Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Магия моей крови
Шрифт:

— Ты посмел рыскать в моем доме?

Обыск моего бездыханного тела и подслушанный разговор, хоть и произвели эффект, но не привели меня в бешенство. Я бы на его месте поступила так же. Разведать территорию, и узнать слабости врага, вполне разумный ход. Но одна мысль, что без разрешения, мой дом был подвергнуть посягательству заставили кровь в жилах закипать.

— То есть лапать тебя можно, а произвести обыск в доме-нет?!

Однобокая улыбка и многозначительный взгляд не оставили иного выхода. Я медленно присела на корточки, подняла с земли плоский, но довольно

большой камень, и не прицеливаясь, бросила его в мужчину. Не удивительно, что он увернулся. Поднять второй я не успела. Еще вчера полутруп, сегодня на удивление быстр и прозорлив. Шаг, и он возле меня, сжимает кисть, заставляя выбросить очередное оружие. Еще шаг, и я стою прислоненная к стволу многолетнего дуба, удерживаемая одной рукой за талию, второй на шею. Шаг, и он подходит ближе.

— Ты и твоя шайка ошиблись с тем, кого перенесли. Я не убийца, но если продолжишь свои выходки, я надеру твою задницу. Понятно?

Я кивнула, хоть и не поняла значения фразы “надеру твою задницу”. Но стоило мужчине отойти и отвернуться, схватила валявшуюся тонкую ветку с остатками листьев и заехала по черной голове. Не убийца. Отлично, значит не убьет. А что-то про задницу, как-нибудь переживу. Зато отплатила за проникновение в мое жилье. Мне между прочим, еще убираться после него.

Ответом мне был рык и кулак остановленный возле высоко вздернутого носа.

— Ведьма!

Я победно улыбнулась. Расчет оказался верным. Удара не последовало. Кулак медленно вернулся к своему хозяину. Из-за спины он достал фолиант с заклинанием переноса и протянул мне.

— Твое счастье, что я не бью женщин. Перенеси вы того, кого звали, была бы уже мертва.

Глава десятая — Безуспешные пытки

«Как жаль, что большинство людей вначале используют оружие и только после садится за стол переговоров»

Что значит НЕ убийца?

Казалось, вена на лбу Уолтера лопнет от злости. Когда мы с преступником вернулись к моей хижине, возле нее уже толпились все вчерашние участники магического ритуала. Будущий король вылетел нам навстречу и замахнулся в стремлении заехать по морде чужестранцу, но, как и я, оказался медленнее. В итоге Уолтеру пришлось вправлять и исцелять нос. Моего похитителя связали и оставили у входа, а у меня в сотый раз спрашивали о том, как я могла допустить его побег, и что значит «мы ошиблись с мужчиной» и «он не убийца».

— То, и значит!

Я злилась. На Уолтера, что отказывается понимать и принимать совершенную нами же ошибку. На чужестранца, что уволок меня в лес. На Воута, что в очередной раз пустил всех в мой дом. Достаточно того, что полночи я занималась целительством, а полночи проспала, полусидя на деревянном полу. Мне, между прочим, еще весь день работать. Но больше всего злилась на себя. По какой-то причине я была рада тому, что мы умудрились вызвать не убийцу. Глупо, потому как для исполнения задуманного требовался именно убийца. Тот, кто сможет пробраться во дворец, преодолев охрану, и вонзить кинжал в сердце нашему общему врагу.

— Дорогая,

ты полагаешься на его слова.

— На свою интуицию.

Воут утвердительно покачал головой. Все знали, что отсутствие у меня магии с лихвой компенсируется знаниями и интуицией. Старик однажды сказал, что одно вытекает из другого. Тем более, моя интуиция не раз выручала нас. Начиная с покупки некачественного товара, заканчивая спасением от городского патрульного. Я же просто привыкла доверять себе больше, чем кому бы то ни было.

— Давайте просто отправим его назад. — предложила я очевидное.

— Не получится. — мужчины переглянулись, и я осознала — мне не сообщили всего.

— Что это значит?

Уолтер опустил голову, Воут отвел глаза. Некромант с целителем просто пожали плечами.

— Стари-и-ик?

— Для переноса нужен камень — королевский рубин. Или тот, у кого сильный магический дар, способный создать зеркало переноса. Мага, обладающего таким редким даром у нас, нет. Королевский рубин мы уже выкрали и использовали.

Я задыхалась от негодования.

— Только не говори, что он в единственном экземпляре?

— Нет-нет — старик было оживился, но под моим испепеляющим взглядом быстро стушевался. — Второй утерян. Но он есть.

— Он есть?! — Я была уверена, что мой округлившиеся глаза и пылающий праведным гневом взгляд говорил о многом, но не привыкла держать раздражение в себе. — Вы перенесли в наш мир человека, заведомо зная, что не сможете вернуть его?

Вряд ли я бы так переживала, перенеси мы реального убийцу. Но все изменилось, когда он сообщил об ошибке. А точнее, когда я поняла, что моей жизни ничего не угрожает. В одном чужестранец прав — перенеси мы того, на кого ставил Воут, я была бы мертва. Старик знает чего хочет, и готов идти по головам.

Не стану утверждать, что перенесенный мужчина невинный. Невинные не способны стратегически мыслить, быстро передвигаться и прекрасно владеть боевыми искусствами. Но он не убийца.

Мы не планировали его возвращать. — Мой взгляд переместился на Уолтера. — Эва, сама подумай, зачем возвращать в другой мир убийцу. Да он даже из дворца не успел бы выбраться.

— То есть, вы планировали меня убить? — В дверях, потирая запястья, стоял чужеземец. — Связывать ты не умеешь. Впрочем, как и драться.

Я услышала рык будущего короля и быстро встала между мужчинами.

— Не смейте драться в МОЕМ доме.

— Кто ж дерется, ведьмочка?! Это простое избиение младенцев.

Уолтер снова прорычал, из-за чего пришлось ударить его кулаком в грудь.

— Уолт, это мой дом!

Атмосфера накалялась с каждой секундой. Я не сводила глаз с принца, продолжая боковым зрением следить за незнакомцем. Он пребывал в расслабленной позе, в то время как Уолтер превратился в один комок нервов, готовый рвать и метать. Принц славился владением боевых искусств, отличными навыками в фехтовании и бою на мечах. В тренировочных битвах, равных будущему королю, не было. Сегодня, еще вчерашний полутруп, сломал ему нос, не прилагая усилий. Задета мужская гордость. Я понимала. Но это МОЙ дом.

Поделиться:
Популярные книги

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Граф Суворов 8

Шаман Иван
8. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 8

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Взводный

Берг Александр Анатольевич
5. Антиблицкриг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Взводный

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион