Магия моей крови
Шрифт:
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Уолт сделал шаг назад.
— Воут, может, стоит объяснить этому олуху, что его ждет?!
— А чего объяснять?! — чужеземец прошел мимо нас, сел стул, закинул ноги на стол, несмотря на мой полный гнева взгляд и продолжил. — Вы по ошибке притащили меня в этот мир. Отправить назад не можете. Да я и не уверен, что хочу. Получить от меня желаемое тоже не получится. Вывод один — вкратце расскажите какие у вас тут правила и я уйду.
— Понимаешь ли, малец… — Воут, казалось, подбирал слова, но по движению руки, я понимала, что мужчину будут пытать. — Мы приложили
— Это круто старик. Говоришь ты красиво, прям как Ленин, но я не убийца.
— Кто такой Ленин? — шепотом задал мне вопрос Элис.
— А что значит «круто»? — вопросом на вопрос ответила я.
Наш иноземец только усмехнулся, поймав вопросительные взгляды и услышав перешептывание в углу.
— Черт с Вами! — Он снял ноги со стола, медленно встал и тяжело вздохнув уведомил нас. — Сам со всем разберусь.
Выход ему преградил некромант, а Воут с сожалением в голосе произнес.
— Прости малец, но наша цель намного важнее одной жизни. Vulnus.
Я знала это заклинание. Знала, что место, на которое укажет указательный палец, покроет глубокий порез. Не смертельное ранение, но намерения старца станут очевидны. Я даже какую боль причиняет это заклинание.
Вот только мужчина не дернулся. Неужели он способен терпеть боль, без проявления эмоций?
Воут и Гекат переглянулись. Я вытянула шею в попытках увидеть порез или капающую кровь. Уолтер, что стоял, прислонившись к стене возле маленького окна, сделал два шага вперед и опустил скрещенные на груди руки.
— Caecus.
Никто не успел ничего сказать или сделать. Заклинания сыпались один за другим. Caecus — ослепление, surditas — глухота, celeri spiritus — учащенное дыхание, аltum deficientes — глубокий обморок, dissectio — рассечение… На него не действовало ничего. Чужеземец обернулся ко мне и посмотрел на меня черными раскосыми глазами, подобных которым мне не доводилось видеть и вопросительно приподнял бровь. А что я могла сказать? Приняв мое молчание за ответ, он повернулся к мучающему его старику и со вздохом сложил руки на груди.
— Una morte polita! — громогласно выкрикнул Воут.
Я зажала рот рукой. Элис охнул и бросился на помощь мужчине. Уолтер прикрикнул на старика.
— Воут, ты чего?
Несмотря на всеобщую панику, мужчина продолжал стоять со скрещенными на груди руками. Даже подлетевший к нему целитель не решился прикоснуться к тому, кого не тронуло заклятие смерти.
— Я так понимаю, это были пытки. — каменное лицо не выражало никаких эмоций, а вот изменившийся с насмешливо-высокомерного до уничтожающе — ледяного голос, не предвещал ничего хорошего. — И как мы все видим, они безуспешны. Что дальше?
Глава одиннадцатая — Странный звук
«Добрым словом и пистолетом вы можете добиться гораздо большего, чем одним только добрым словом»
Мысли в голове гудели, как рой пчел, каждая из которых пыталась привлечь внимание, утверждаю, что именно ее сведения принесут самую большую пользу нашей команде.
Оставаясь в стороне, я смогла узнать много интересного о первом
Кухарка, которая на самом деле домоправительница, и кухней-то занялась исключительно из-за проблем с прошлыми сотрудниками. Я, выполняющая ее обязанности на время родов и до исполнения ребенку года, должна была стать идеальной заменой. К счастью, в моем арсенале были магические зелья и мешочки. Застелить постель они, конечно, не помогут, а вот решить проблему с пылью, готовкой, мытьем окон и прочему — да.
Так думала я до тех пор, пока леди Алмарин не решила, что мне потребуется помощь. И кому же мне могли предложить место, как не новенькой, совершенно необученной, в прошлом состоятельной леди Арише. Мои уговоры и закатывание глаз не произвели на хозяйку конторы никакого эффекта. Намеки, которые я кидала Габи, были отбиты непонятно откуда взявшимся милосердием и добродушием. Видимо, на будущую мать действует ребенок. Потому как меня принимали с настороженностью и недоброжелательностью. Хрупкая же Арише, была встречена с распростертыми объятиями. Правда, эта девушка отличалась мягким характером и покладистым нравом. В отличие от меня.
В любом случае пришлось смириться с тем, что поиски необходимой информации касаемо королевской четы, будут осложнены присутствием лишнего человека. Использование магических мешочков и зелий, тоже.
— Эва, с тобой все в порядке?
Мой отрешенный взгляд привлек внимание женщины, но лишь на секунду. Стоило ребенку толкнуть мать, как та переключилась на поглаживание своего живота и попрекания слишком активного малыша.
— Конечно, Габи. Не переживай.
Проходя мимо, я ласково погладила ее живот и улыбнулась. Ребенок ткнул маленькой пяткой в мою ладонь, словно в приветственном жесте.
Сказать по правде, в порядке я не была. Прошел почти месяц с тех пор, как чужестранец покинул мой дом. Ни один из находившихся рядом со мной мужчин не пытался остановить того, на кого Воут применил заклинание смерти. Все были так удивлены применением запрещенной (не просто так) магии, и тем, что кто-то мог ей противостоять, что мысли о возможных последствиях появления в нашем мире человека с такой необычной внешностью улетучились.
Не знаю, являлась ли в том мире, подобная внешность обычной, но в нашем — нет.
Чужеземец будет выделяться в толпе как среди простолюдин, так и среди лордов. Его темно-желтого цвета кожа совершенно не соответствует ни привычной бледности высшего света, ни сухому загару полевого работника.
Раскосые глаза без второго века, что смотрели на меня уничтожающим взглядом черных глаз, могли повергнуть в страх любого преступника. А вот крепкое телосложение, скрытое за одеждой делающей его худощавым, произвело бы фурор среди дамочек постарше. Они любят баловать себя «редкими экземплярами, скрытыми от глаз».