Магия поцелуев
Шрифт:
— Слава богу, ты опомнился, — заявила Брайар, поправляя кофточку.
— В следующий раз мы займемся любовью, когда ты захочешь. И ты будешь решать, где и как.
— То есть ты не станешь делить со мной постель, пока я не разрешу тебе?
— Нет. Пока ты не попросишь меня.
Брайар откинула голову и рассмеялась. Может, ей даже не понадобятся противозачаточные таблетки. Она слабеет при виде Диабло, но сама ни за что не придет к нему. Если он будет верен своему слову, она выиграла.
— Надеюсь, ты терпелив, Диабло, потому что ждать тебе придется
Он сжал зубы. Взгляд затуманился. Наверное, он думал, что она кинется ему в ноги и станет умолять его прямо сейчас.
— Посмотрим.
— Не обольщайся. Или ты думаешь, что совершенно неотразим и я стану молить тебя заняться со мной любовью?
С минуту Диабло молчал, глядя на Брайар. Потом отвернулся и открыл массивные двойные двери.
— Я могу подождать.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Когда мы возвращаемся в Сидней?
Брайар ощущала на себе пронизывающий взгляд мужа. У них под ногами, совсем рядом, располагался бассейн, подсвеченный неоновыми огнями. Казалось, несмотря на осенний день, в их доме стоит вечное лето.
— Только не говори, что тебе не нравится наш медовый месяц.
— Нет, — отозвалась она, погрузившись в новую книгу, которую купила во время их последнего похода по магазинам. Обычно Брайар обожала читать, но сегодня все было не так: книга неинтересная, шезлонг неудобный, лямки купальника неприятно впились в плечи, даже воздух в этом помещении с климат-контролем слишком сухой. — Очень… расслабляюще. Просто хочу знать, надолго ли мы задержимся здесь.
Брайар взглянула на мужа и тут же пожалела об этом. Она не могла отвести глаз от его великолепно сложенного тела.
Это пульс так бешено бьется? С чего бы?
Не только пульс. Даже время понеслось галопом.
— Тебе скучно?
Разве он не знает? Никто бы не заскучал, глядя на Диабло. Это похоже на разглядывание статуи в музее. Когда смотришь на нее и думаешь: кто этот человек, прекрасный, словно бог.
Брайар с трудом отлепила язык от нёба. Она уже плавала сегодня больше, чем за всю свою жизнь, но и этого оказалось недостаточно.
— Я думаю, нужно найти себе более подвижное занятие вместо чтения.
— Могу помочь, — понимающе улыбнулся Диабло.
— Я имела в виду…
— Я знаю, что ты имела в виду, — заверил он ее, поднявшись с шезлонга. — Позже обещали дождь. Почему бы нам сейчас не пройтись по пляжу, пока это возможно?
Он слишком добр, заключила Брайар, натягивая свитер и брюки поверх своего бикини. Прошло уже три дня с тех пор, как он сказал, что они займутся любовью только по ее просьбе. И три долгие томительные ночи. Диабло ложился в постель так поздно, что она уже засыпала. Брайар знала это, потому что каждую ночь до полуночи пыталась читать. Верный своему слову Диабло оставил ее в покое. Не нарушая обещания, он даже не приближался к ней.
О, она ловила на себе его взгляды. Чаще, чем по десять раз за день. Эти глаза заставляли Брайар дрожать…
Девушка надела сланцы.
Ее победа
Через пятнадцать минут Диабло так и не появился. В гостиной Брайар наткнулась на экономку.
— Луиза, ты не видела Диабло? Мы собирались пойти на прогулку.
Женщина оторвалась от своих дел и широко улыбнулась:
— Да, да. Ему позвонили. Мистер Баррентес принял звонок у себя в кабинете.
— А… тогда я, наверное, подожду здесь. — Она взяла журнал из стопки, лежавшей на кофейном столике, и приготовилась ждать появления мужа.
— Нет, нет, нет! Мистер Баррентес слишком много работает. Возьми его прогуляться. Ему не повредит. — (Страх отвлечь Диабло от дел, должно быть, отразился на лице Брайар.) — Ты же его жена! Ты стоишь на первом месте, а не работа. Иди к нему. Он только взглянет на тебя и позабудет все дела.
Брайар благодарно улыбнулась пожилой женщине и отложила журнал. Луиза наверняка знала, что это необычный брак, и всё же воспринимала Брайар как любимую жену и хозяйку дома, а не как временную любовницу Диабло Баррентеса.
Брайар тихо вошла в кабинет мужа. Он продолжал говорить по телефону таким тоном, что она не пожелала бы оказаться на месте его собеседника.
Она пыталась не прислушиваться к разговору и, чтобы отвлечься, заходила по кабинету, разглядывая картины на стенах. На стене напротив стола висел портрет темноволосой женщины. Брайар поразило ее сходство с Диабло. Те же темные глаза, те же аристократические черты, та же сила характера. Наверное, это Камилла, мать Диабло.
Брайар отвлеклась от портрета, а разговор все продолжался. Она подошла к шкафу, где стояли фотографии. Во время своего первого и единственного визита сюда она заключила, что это снимки Диабло в детстве. Но нет. С фото на нее смотрела группа детей в одинаковых футболках и шортах. Все похожи на латиноамериканцев, индейцев или метисов. Школа позади них выглядела не по-австралийски. И называлась странно: La Escuela de Barrentes.
Брайар удивилась и повернулась к мужу, который со словами «еще посмотрим» положил телефонную трубку.
— Так ты уже готова к прогулке? Прости, что заставил тебя так долго ждать.
— Ничего. Расскажи мне о фотографиях, — попросила Брайар. — Кто эти дети?
— Это школа в Чили. Туда берут малообеспеченных и беспризорных детей, чтобы дать им образование.
— Но разве название не значит «Школа Баррентеса»?
— Твой испанский великолепен.
— Ты хозяин школы?
— Я всего лишь спонсирую ее.
— Всего лишь? Школу назвали твоим именем. Как это случилось?
— Маме повезло. Она смогла уехать из Чили и начать новую жизнь. Этим детям повезло меньше. Если бы мама не сбежала, я бы мог оказаться среди них.
Диабло подошел к Брайар и обнял ее за плечи.
— Дети — наше будущее. Они важнее всего в мире. Не согласна? Почему, ты думаешь, я так мечтал завести семью?
— Но ты говорил, что хочешь детей, чтобы тебя не отвергли в сиднейском обществе, если наш брак развалится.