Магия страсти
Шрифт:
– Я не собираюсь перебираться сюда с вещами, – произнесла она, указывая пальцем на самый большой дом в поселке. – Тем более, что в ста ярдах отсюда имеются две удобные постели, а на плите нас ждет горшок с мясом. Я и мальчики будем жить там, пока ты не купишь все необходимое в свой пустой амбар.
– Тебе не придется долго ждать. – Чанс уступил, понимая, что эта злюка абсолютно права. – Завтра же я отправлюсь на пароходе в Сиэтл и куплю все, что нужно.
– Хорошо.
Фэнси подтолкнула Тода и Ленни к тропинке, ведущей к ее маленькому дому.
– После того,
– Не беспокойся об этом, мисс Кошка. Чанс посмотрел на нее сверху вниз.– Составляй свой чертов список!
Фэнси взглянула на него из-под опущенных ресниц. Внешне он выглядел спокойным, но она догадывалась, что внутренне он весь клокотал от гнева. И она не смогла удержаться, чтобы напоследок еще раз не уколоть его:
– Думаю, мне стоит поехать вместе с тобой. Подняв на Доусена свои большущие синие глаза, она с притворной озабоченностью добавила:
– А то еще, чего доброго, надумаешь, будто половина того, что я включу в список, не нужна.
И прежде чем он успел что-то ответить, она быстро повернулась и пошла прочь, еле сдерживая смех.
Чанс стоял и безмолвно смотрел ей вслед, в то время как хотелось догнать ее, схватить и трясти до тех пор, пока самодовольная улыбка не исчезнет с ее лица. Но это настроение очень быстро сменилось другим. Не успела Фэнси войти в дом и закрыть за собой дверь, как его мысли устремились совсем в ином направлении. Захотелось стиснуть эту девушку в своих объятиях и целовать, целовать ее насмешливые губы.
Но вместо этого Доусен, нахмурившись, решительной походкой зашагал в столовую. Невыразимое отчаяние охватило его. Понятно, что одними поцелуями он все равно бы не удовлетворился. Только полное обладание этим необыкновенным существом по имени Фэнси смогло бы сделать его счастливым. И Чанс уже начал опасаться, что совершил самую большую ошибку в своей жизни, настояв, чтобы они жили все под одной крышей. Похоже, ему теперь и дома придется находиться в состоянии постоянного возбуждения.
Прежде чем войти во владения Зеба, он постоял некоторое время на пороге, успокаиваясь, так как от зорких глаз старика обычно ничего не ускользало.
– Зеб, – произнес Чанс, входя на кухню и усаживаясь за длинный стол, – ты знал, что этот Ленни, который живет с Фэнси… не совсем взрослый, что умственно он примерно соответствует возрасту моего племянника?
– Я замечал кое-что странное. Во-первых, Фэнси постоянно держит его под присмотром. Я даже подумывал, не скрывается ли этот парень от правосудия. Но теперь все понятно. – Старик покачал головой. – Надо же, как не повезло этой красивой женщине! Ей приходится ухаживать за таким большим парнем. Не так-то просто накормить и одеть его. Думаю, это стоит денег.
– Уверен, что она достаточно зарабатывает, – угрюмо заметил Чанс.
– Мне это неизвестно. Повар вскинул подбородок.
– Вряд ли женщина может много зарабатывать, танцуя с этими неуклюжими лесорубами. Подозреваю, что порой
– У нее есть другие способы подзаработать. Доусен презрительно скривил губы.
– Я понимаю, что ты имеешь в виду, но думаю, здесь ты совершенно не прав. Я ни разу не видел возле ее дома ни одного мужчину.
– Это еще ничего не значит. У нее есть возможность привести мужчину в одну из комнат в танцевальном зале.
– Если бы она это делала, мне бы это было известно. Мужчины любят поболтать о женщинах, с которыми спят. Если бы хотя бы одному из них повезло переспать с Фэнси, он бы уже проболтался.
– Ну, я не удивлюсь, если скоро здесь появятся лесорубы из Тамуотера и начнут стучать к ней в дверь.
– А что она делала в твоем доме вместе с твоим племянником и своим двоюродным братом? Они пробыли там совсем недолго.
Конечно, можно было ответить Зебу, что это не его дело, но повар был ему все равно что родственник, и Чанс ответил старику, как отцу:
– Она осмотрела дом, чтобы решить, какие покупки нужно сделать для дома. Я ведь ничего не приобретал до сих пор, кроме мебели для спальни.
Мой дом практически пуст. А ради племянника мы решили жить под одной крышей, после того, как я куплю все необходимое. – И, помолчав немного, он добавил, нахмурившись: – Завтра мне придется потратить на это весь день. Я беру Фэнси с собой в Сиэтл. Она обещала помочь мне подобрать все, что нужно для дома.
И хотя Чанс как будто бы казался недовольным, но Зеб почувствовал, что его друг ждет не дождется завтрашнего дня, мечтая, как он проведет весь день с этой маленькой красавицей.
Но свои мысли и предположения старик оставил при себе.
Не дождавшись от повара никакого отклика, Доусен встал из-за стола и, выйдя из столовой, направился к реке.
ГЛАВА 5
Лежа на боку, Фэнси наблюдала в окно, как огромный огненно-красный шар восходящего солнца медленно поднимался над зарослями гигантских тиссов. Неподалеку над столовой Зеба вился дымок и сквозь открытое окно доносился аппетитный запах поджаривающегося бекона. Скоро в столовую должны были придти лесорубы. Войдя в помещение, они усядутся за стол и, жадно набросившись на еду, проглотят все, что им подадут.
Вставать очень не хотелось. Ночью она почти не спала. Долго ворочалась и только начала было засыпать, как пришел Тод и забрался к ней в кровать, оставив храпящего Ленни одного. Бедняжка тосковал по родителям и в поисках участия и ласки обнял тетю, прижавшись к ее плечу заплаканным лицом, и уже не отпускал ее от себя всю ночь. Фэнси боялась лишний раз повернуться и толком больше не заснула. Лежа без сна, она думала о предстоящей поездке в Сиэтл.
Наверное, будет нелегко провести весь день с мистером Всезнайкой, говорила она себе. Придется терпеть его сарказм и оскорбления Может случиться, что она не выдержит и залепит ему очередную пощечину. Однако она не хотела признаться самой себе, что каждый раз, когда он к ней приближается, все в ней начинает трепетать от непонятного волнения.