Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Магия твоего взгляда
Шрифт:

— Человеку вашего телосложения, сэр, совершенно необходим хороший завтрак.

— А что с моим телосложением? Она откашлялась.

— Вы крепкий, сильный мужчина, мистер Джонс, не только физически, но и духовно. Вам необходимо много энергии. Сон и хороший завтрак очень важны для вашего здоровья.

— Проклятие, мисс Бромли! Я не для того пришел к вам в восемь утра, чтобы выслушивать лекцию о моем здоровье. Если не возражаете, мы вернемся к теме кражи папоротника.

Она выпрямилась и сложила руки на коленях.

— Разумеется.

Так что же выгнало вас из дома в восемь часов утра?

У него появилось весьма забавное желание защищаться.

— Мисс Бромли, занимаясь расследованием, я не связываю себя приличиями общества относительно времени визитов и не извиняюсь за свои методы. Я так работаю. Данное расследование имеет большое значение как для меня лично, так и для общества. Я буду его вести так, как привык.

— Да, вчера вы выразились более чем ясно. Вас интересует мистер Нокс, — холодно отреагировала она. — Так что же вы хотите узнать?

— Вчера вы сказали мне, что Халси…

— Нокс.

— Для большей ясности мы будем называть Нокса Халси. Во всяком случае, до тех пор, пока я не найду доказательств, свидетельствующих о том, что это два разных человека.

Она взглянула на него с любопытством:

— Вы уверены, что Нокс и есть тот доктор Халси, которого вы разыскиваете?

— Да.

— Это ваш талант убедил вас в этом?

— Мой талант в сочетании с фактами, — нетерпеливо ответил он, как всегда, когда его просили объяснить, как действует механизм его сверхъестественных способностей. Будто он это знал, черт побери. — Так работает мой талант, мисс Бромли. Он позволяет мне устанавливать связи между отдельными фактами.

— Понимаю. А бывает, что вы ошибаетесь в своих выводах?

— Очень редко, мисс Бромли. Таков уж мой талант.

— Очень хорошо. Прошу вас, продолжайте.

— Вы сказали, что Халси вам порекомендовал старый знакомый вашего отца.

— Да, лорд Рибок, пожилой джентльмен, который давно занимается ботаникой. К сожалению, в последние годы он страдает старческим маразмом.

— А лорду Рибоку было известно, что этот папоротник действует на психику человека и он имеется в вашей оранжерее?

— Вряд ли. Я уже рассказывала вам, что мы с моим отцом и его партнером мистером Вудхоллом привезли этот папоротник и множество других интересных видов растений из нашей последней экспедиции на Амазонку. Это было примерно восемнадцать месяцев назад. К тому времени бедный лорд Рибок уже впал в глубокий маразм. Он перестал выходить из дома, и уж точно никогда не был в моей оранжерее. Нет, он никак не мог знать о том, что у меня есть этот папоротник.

— Однако Халси каким-то образом узнал о существовании папоротника в вашей оранжерее. Для того чтобы определить уникальные свойства этого растения, потребовался бы специалист. Ведь так?

— Не просто специалист, а эксперт, обладающий определенным талантом.

— Значит, кто-то еще обладающий таким талантом видел

этот папоротник и рассказал о нем Халси.

— В последние месяцы у меня были немногочисленные гости, которых я водила по оранжерее.

Он нахмурился:

— Немногочисленные?

— Я уже говорила вам вчера, что после смерти отца у меня было не так уж много визитеров. Могу назвать вам имена тех, кто навещал у меня недавно.

— Давайте сосредоточимся на тех, кто видел вашу коллекцию перед самым приходом Халси.

— Список будет очень коротким.

— Тем лучше. — Он достал записную книжку и карандаш. — В этом деле есть кое-что, чего я не понимаю, Мисс Бромли.

Люсинда улыбнулась:

— Я удивлена, что вы признаетесь в своем непонимании, мистер Джонс.

Калеб проигнорировал эту колкость, лишь слегка нахмурился.

— Ваша оранжерея содержит невероятно большую коллекцию экзотических и редких растений. Почему же желающих посетить вашу оранжерею так мало?

— Вы удивитесь, узнав, что слухи об отравлении могут сильно повредить светской жизни?

— Можно понять, что стало меньше светских визитов. Но настоящий ботаник все равно не сможет противостоять желанию попасть в вашу оранжерею.

Люсинда испытующе посмотрела на него:

— А вам не кажется, сэр, что не все способны, подобно вам, отделить логику от эмоций?

— Я очень часто сталкиваюсь с этим, мисс Бромли, Признаюсь, что именно это нередко затрудняет мою работу. Я могу обнаружить связи и интуитивно сделать выводы, но не всегда могу объяснить, почему люди ведут себя так или иначе. Черт побери, я даже не могу предугадать, как отреагируют клиенты, когда я дам им ответы, за которые они мне платят. Вы удивитесь, но многие просто приходят в ярость. А уж я тем более.

— Да, я понимаю, что эмоции осложняют дело, — чуть улыбнулась она.

— Мы поговорим о вашей репутации как-нибудь в другой раз, а сейчас давайте сосредоточимся на Халси.

— Простите, что вы сказали, мистер Джонс?

— Я сказал, что сейчас мы не должны отклоняться от темы Халси, мисс Бромли.

— Я слышала, мистер Джонс, но с какой стати вы озаботились моей репутацией?

— Потому что это интересно, мисс Бромли, — терпеливо ответил Калеб.

Глава 9

Люсинда закончила перечислять тех немногочисленных посетителей, которых она водила по своей оранжерее незадолго до появления Халси, как раз в тот момент, когда Шют остановил карету у ее дома на Ландрет-сквер.

Калеб выглянул в окно.

— Мне кажется, что сегодня у вас будет более активная светская жизнь.

Люсинда проследила за его взглядом и увидела прелестную молодую блондинку в коричневом дорожном платье, как раз выходившую из наемного экипажа. Кучер доставал с запяток большой чемодан.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4