Махабхарата
Шрифт:
Огонь прекратили согласно уставам.
Сказали: "Ты, Астика, твердый в решенье,
Свершил величайшее в мире свершенье,
Свершенье любви, милосердия, блага,
И в этом и сила твоя и отвага,
Ты — Астика, ты — Существующий Вечно,
Затем, что свершенье твое — человечно!"
Все были довольны: жрецы, и правитель,
И Астика праведный, змей избавитель.
Пришел
Змеиное племя теперь поредело.
Объятые страхом легли, цепенея,
Вкруг Васуки — скорбного, дряхлого змея.
Пришел избавитель, настало волненье,
И радость разрушила оцепененье.
Подвижника Васуки мудрый восславил:
"О ты, кто от гибели близких избавил,
О ты, кто пришел, чтобы кончилась кара,-
Скажи нам, какого желаешь ты дара?"
Подвижник ответил такими словами:
"Хочу я, чтоб страха не знали пред вами.
Хочу, чтобы в память о радостном чуде
Познали веселье великое люди.
Да будет в сердцах человечьих отрада
И пусть не боятся змеиного яда!"
Ответили Астике змеи согласно:
"О праведник, то, что сказал ты, прекрасно.
Пусть люди запомнят одно изреченье
И скажут потомкам своим в поученье.
Кто скажет заклятье, тот станет сильнее,
Чем самые злые, кусливые змеи:
"Подвижник с душою, для блага раскрытой,
Да будет мне Астика верной защитой,
Несчастных, страдающих друг постоянный,
Да будет мне Астика верной охраной,
Он — Астика, он — Существующий Вечно,
Затем, что деянье его — человечно!"
О добрые-люди, пусть этим рассказом
Насытятся чистое сердце и разум.
Кто выслушал этот рассказ от начала,
Не будет бояться змеиного жала.
Начнем его снова рассказывать людям
И страха пред змеями ведать не будем.
Сожжения змей вы прочли описанье,
На этом кончается наше сказанье.
ПРИМЕЧАНИЯ
СКАЗАНИЕ О СЫНЕ РЕКИ, О РЫБАЧКЕ САТЬЯВАТИ И О ЦАРЕ ШАНТАНУ
В честь Индры заклал он коней быстролетных... — Речь идет об обряде ашвамедха (заклание коня), который совершали цари, желавшие продолжения своего рода или отправлявшиеся на завоевание соседних государств.
Васу — восемь божеств, прислужников бога Индры. Веды — священные книги индусов. Их насчитывается четыре: "Ригведа", "Яджурведа", "Самаведа"
Текущая в трех мирозданьях. — По индуистской мифологии, река Ганга протекает в небесах, на земле и под землей.
Шала — высокое величественное дерево.
...Ушел — ив лесной поселился чащобе. — По религиозным законам, жизнь брахмана разделялась на четыре стадии — ашрама. В третьей стадии брахман должен был уходить в лес, с тем чтобы посвятить себя служению богу.
С певцами небесными... — то есть с гандхарвами, небесными певцами и музыкантами, увеселяющими богов.
Иль то божество красоты приближалось, // На лотосе чистом пред ним возвышалось? — Имеется в виду богиня красоты, счастья и богатства — Лакшми (Шри), которая, по легенде, стояла на лотосе.
Я — мудрым Джахну возрожденная влага... — Джахну — мудрец-риши. По преданию, Ганга первоначально протекала на небесах. Когда мудрец Бхагиратх низвел ее на землю, она нарушила благочестивые размышления Джахну, и тот, рассерженный, выпил ее. Однако впоследствии он раскаялся и выпустил реку через ухо. Поэтому Гангу называют иногда Джахнави.
Все имена собственные см. в словаре имен собственных.
Богиня, дочь Дакши, в нее воплотилась... — Подразумевается божественная корова Сурабхи, которая утоляла желания и которую чтили как источник молока.
Четыре сословья — четыре варны (буквально: "окраска"): брахманы — жрецы и ученые, знатоки священных книг, кшатрии — правители и воины, вайшья — торговцы и земледельцы, и шудры — рабы, которые должны были обслуживать три другие варны.
Сваямвара — форма брака, при которой невеста выбирала жениха на числа претендентов, приглашенных ее отцом.
Шалвы — жители государства Шалва.
Хайхаи — племя, которому приписывается скифское происхождение. Их вождем был Арджуна Картавирья (Тысячерукий).
СКАЗАНИЕ О САВИТРИ — О ЖЕНЕ ПРЕДАННОЙ И ЛЮБЯЩЕЙ
Мадры — жители страны Мадра, помещавшейся на восток" современного Афганистана.
Парван — день изменения фазы луны.
Взлетел в третье небо... — На третьем, высшем небе, по индуистской мифологии, обитают боги.
Семь раз вкруг огня мы ступаем стопою... — Обход огня — обряд, скрепляющий брак или дружеский договор.