Мальчик-Которого-Нет
Шрифт:
— Aut viam inveniam, aut faciam (2) , — четко произнесла староста — в стене тот час же появилась трещина как раз между змеями, барельеф раздвинулся, и мы смогли попасть в небольшой коридорчик, а из него — в просторную гостиную факультета. — Хорошенько запомните пароль. — Невилл на этих словах старосты удрученно вздохнул. — Пароли иногда меняются.
Джемма как-то так удачно рассчитала время, что к моменту нашего появления в гостиной уже не толпились старшие студенты, лишь у одного камина о чем-то переговаривались
2
Или найду дорогу, или проложу ее сам
— Подождем Маркуса, а потом разойдетесь по спальням, — указывая на диваны и кресла в центре гостиной, сказала девушка. — А пока…
Первокурсники кое-как расселись и приготовились слушать. Невилл и Драко снова зажали меня между собой, но уже на диване.
— Итак, — встав перед нами и кашлянув, начала мисс Фарли. — Вы — новое поколение студентов благородного дома, основанного Салазаром Слизерином. Мы еще успеем рассказать вам, чем славен наш факультет, если вы этого не знаете, — сказала девушка и внимательно оглядела нас, — но сейчас для вас важно лишь одно — быть достойными дома, который принял вас. А теперь…
Дальше Джемма вдумчиво и последовательно рассказала, что нас ждет в ближайшие дни и недели. Так оказалось, что у первокурсников первые две недели все занятия сокращенные. Это было сделано для того, чтобы дети успели пообвыкнуть, освоиться. И эти две недели нас практически за ручку собирались водить на все занятия, но не только старосты, но и другие слизеринцы.
Если на остальных факультетах забота о первокурсниках всецело ложилась на плечи старост, то на Слизерине в последние десять лет, при новом декане, придерживались своей системы, которая более чем всех устраивала. Старост, конечно, выбирали. И как на других факультетах, старостой мог стать пятикурсник, с продлением этой должности на шестом курсе. Так было с Маркусом Флинтом, а вот Джемма впервые носила значок. Но это не значило, что ей не были знакомы обязанности старосты.
Особо не распространяясь, на Слизерине выбирали не только старост, но и набирали желающих получить дополнительные баллы за выполнение поручений. Ничего обременительного этим ребятам не поручали, но разница в расписаниях вторых-седьмых курсов позволяла скорректировать действия студентов так, чтобы они передавали первокурсников по цепочке от урока к уроку. Благодаря этому старостам не приходилось сломя голову нестись через весь замок, а потом опаздывать на свои занятия. За такую помощь старостам студенты получали баллы, но только в том случае, если их работу положительно оценивали сами первокурсники при голосовании.
Говоря об этом, мисс Фарли указала на ряд песочных часов на каминной полке одного из каминов. В верхних резервуарах поблескивали металлические шарики: медные, серебряные и золотые. Как оказалось, в первый день учебы декан присваивал каждым часам имя студента, решившего стать помощником старосты. После этого как первокурсники, так и другие студенты могли начислить или отнять у этих ребят «кнаты», «сикли» или «галеоны».
Рассматривая этот вроде как простой, но на самом деле сложный артефакт, я невольно восхитилась человеком, сумевшим его создать. Пусть даже он только повторил школьные часы факультетов.
— Побудка в семь, — тем временем продолжала Джемма. — Завтрак вообще-то с четырех, но так рано встают только сумасшедшие, вроде игроков в квиддич.
— Я все слышу, Фарли! — крикнул, входя в гостиную из коридора, высокий, лопоухий, но в целом довольно симпатичный парень, оказавшийся Маркусом Флинтом.
— А разве вы не сумасшедшие? — скептически уточнила девушка. — Я раньше восьми на завтрак не выхожу, а до этого предпочитаю лежать в своей тепленькой кроватке. В кроватке, а не болтаться на метле в небе с рассвета и до заката. Так что, малыши, учтите! Я завтра поведу вас на завтрак в восемь. Ни раньше, ни позже. И буду водить на завтраки эти две недели, а Маркус — на ужины.
— Да, — подхватил парень, присел на подлокотник кресла напротив и осклабился. Он явно пытался нас припугнуть своей кривой улыбкой и неровными зубами, но в глазах плясали добродушные искры, сводя на нет все старания слизеринца. — Но учтите, что отлавливать вас по школе я не буду. Нет в гостиной в нужное время — ищете Большой зал сами или прибиваетесь к старшим товарищам.
Мы понятливо закивали.
— Расписание узнаете завтра, — перехватила инициативу в разговоре Джемма. — Но занятия всегда начинаются в девять. И у вас поначалу будет не больше трех уроков в день. Разве что зельеварение всегда двойное. А уже потом начнутся стандартные по продолжительности занятия. Мы пока не знаем, что вас ждет завтра после уроков, узнаем утром, но обычно после обеда и до ужина декан проводит индивидуальные беседы с новичками.
— Беседы? — тихо переспросил Невилл, его чуть потряхивало. — Мисс Фарли.
— Ничего ужасного, — отмахнулся Флинт. — Декан у нас жесткий и требовательный, но о своих подопечных заботится. Профессор Снейп порасспрашивает немного, уточнит увлечения. Ничего особенного.
Старосты покивали друг другу, а потом Фарли сказала:
— Ну а еще он вас запишет на факультативы, которые вы сможете посещать после основных занятий. Их проводят так же ребята с нашего факультета.
— У других ничего такого нет, — похвастался Маркус.
— А что за факультативы? — спросила Дафна и устало вздохнула.
— Есть много разных, — ответила Джемма. — Одним нужна каллиграфия, другие хотят освоить бытовые чары, третьим не понятно, как вести конспекты, работать с материалами для эссе и как эти эссе писать вообще. Полный список я раздам утром вместе с расписанием или, если декан не успеет рассмотреть заявки репетиторов, немного позже, за обедом, например.
Объяснив еще кое-какие мелочи, старосты разделили нас по полу и повели каждый в свой коридор. Названная Флинтом фамилия не оставляла мне шанса прибиться к девочкам, хотя я не сомневалась, что смогу пройти на женскую половину Слизерина.