Мальчики Из Бразилии
Шрифт:
Взяв листы, Траунштейнер всем своим квадратным красным лицом мрачно дал понять: беспрекословное подчинение.
– Голландия и верхняя часть Германии, - сказал человек в белом, - отводятся сержанту Клейну. Опять шестнадцать, восемь и восемь.
– Благодарю вас, герр доктор.
– Восемь в нижней Германии и девять в Австрии, то есть семнадцать - для сержанта Мундта.
Мундт - круглолицый, коротко стриженный человек со стеклянным глазом - улыбался, дожидаясь, когда ему передадут списки.
– В Австрии, - сказал он, - я займусь и Яковом Либерманом.
Траунштейнер, передававший
– Яковом Либерманом, - сказал человек в белом, - в свое время обязательно займутся, если не считать, что у него и так плохое здоровье, а банк, в котором он хранил свои еврейские денежки, лопнул. Он занят сейчас чтением лекций и выпуском своих книжонок, а не нами. Забудьте о нем.
– Слушаюсь, - сказал Мундт.
– Я только пошутил.
– А я нет. Для полиции и для прессы он всего лишь старая зануда с папками, набитыми призраками; убейте его - и он превратится в непризнанного героя, живых врагов которого предстоит поймать.
– Я никогда не слышал об этом еврейском выродке.
– Хотел бы я сказать то же самое.
Собравшиеся рассмеялись.
Человек в белом передал последнюю пару листков Гессену.
– Для вас восемнадцать, - сказал он, улыбаясь.
– Двенадцать в Соединенных Штатах и шесть в Канаде. Я думаю, что вы будете достойны своего брата.
– Так и будет, - ответил Гессен, гордо вскидывая серебряную голову.
– И вы в этом убедитесь.
Человек в белом обвел взглядом своих гостей.
– Повторяю вам, - сказал он, - каждый человек должен погибнуть в предназначенную для каждого дату или как можно ближе к ней. «В», конечно, лучше, чем «ближе», но разница должна быть буквально микроскопической. Неделя туда или сюда не будет играть решающего значения и даже месяц можно принять, если таким образом риск будет сведен к минимуму. Что же до методов: любой, который вы предпочтете, помня лишь о том, что они должны варьироваться, лишая полицию возможности строить какие-либо предположения. В любой из этих стран власти не должны даже предполагать, что все смерти - части одного плана. Для вас это не представит трудностей. Учитывайте про себя, что во всех случаях речь идет о достаточно пожилых шестидесятипятилетних людях: они уже подслеповаты, рефлексы у них замедлены, силы убывают. Водят машины они из рук вон плохо, переходя улицу, не смотрят по сторонам; они могут пострадать при падении, на них могут напасть на улице и зарезать хулиганы. Есть десятки способов, при помощи которых такой человек может расстаться с жизнью, не привлекая внимания высоких властей.
Он улыбнулся.
– И я не сомневаюсь, что вы найдете их.
Клейст задал вопрос:
– Можем ли мы нанять кого-то для выполнения данного задания или обратиться к кому-то за помощью? Если таким образом лучше всего можно будет выполнить задачу?
Человек в белом с неприкрытым удивлением развел руки.
– Вы толковые ребята с неплохой сообразительностью, - напомнил он Клейсту, - почему мы и отобрали именно вас. Тем не менее, если вы считаете, что справиться с работой сможете только таким образом - действуйте. Если человек отправится в мир иной в отведенный для него срок и власти не будут подозревать, что это часть операции, руки у вас полностью
Он поднял палец.
– Впрочем, не в полной мере; прошу прощения. Одно условие, но достаточно важное. Мы не хотим, чтобы хоть в какой-то мере пострадали члены семьи данного человека, оказавшись в роли, скажем, сопутствующих жертв при дорожной катастрофе. Или же, допустим, если человек пал жертвой любовника молодой жены, которая стала соучастницей преступления. Повторяю: члены семьи никоим образом не должны пострадать и соучастниками могут быть только посторонние.
– Зачем нам вообще нужны соучастники?
– спросил Траунштейнер и Клейст сказал:
– Никогда не знаешь, с чем тебе придется столкнуться.
– Я проехал по всей Австрии, - сказал Мундт, проглядывая свой список, - но тут упоминаются места, о которых я никогда не слышал.
– Да, - пробурчал Фарнбах, уставясь в свой единственный листик.
– Я хорошо знаю Швецию, но никогда не слышал о Расбо.
– Это маленький городок примерно в пятнадцати километрах к северо-востоку от Упсалы, - сказал человек в белом.
– Речь идет о Берте Гедине, не так ли? Он там почтмейстер.
Фарнбах посмотрев на него, удивленно вскинув брови.
Человек в белом спокойно встретил его взгляд и терпеливо улыбнулся.
– И убийство почтмейстера Гедина, - сказал он, - в полной мере такое же важное, виноват, святое дело, что я вам уже говорил. Бросьте, Фарнбах, оставайтесь тем же отважным солдатом, которым вы всегда были.
Пожав плечами, Фарнбах снова углубился в изучение своего списка.
– Вы же... доктор, - сказал он.
– Именно так, - человек в белом, занявшись своим дипломатом, продолжал улыбаться.
Гессен, просмотрев свой список, заметил:
– Чудное местечко: Канкаки.
– Как раз рядом с Чикаго, - заметил человек в белом, вытаскивая из дипломата пачку конвертов, которые широким жестом бросил на стол. Полдюжины объемистых пузатых конвертов, и в углу каждого из них была фамилия: Кабрал, Каррерас, Де Лима...
– Прошу прощения, - сказал человек в белом. Жестом он дал понять, что конверты могут быть разобраны и снял очки.
– Не открывайте их здесь, - уточнил он, потирая и почесывая переносицу.
– Я сам лично все проверил еще утром. Германские паспорта с бразильскими въездными визами и всеми прочими, разрешение на работу, водительские права, визитные карточки и деловые бумаги; все на месте. Вернувшись к себе в номера, попрактикуйтесь в новых подписях. Там же находятся билеты на самолеты и некоторая валюта стран вашего назначения; в перерасчете по курсу - несколько тысяч крузейро.
– И алмазы?
– спросил Клейст, обеими руками держа перед собой свой конверт с надписью «Каррерас».
– В сейфе в штаб-квартире, - человек в белом аккуратно уложил очки в футляр.
– Они будут вам переданы вам по пути в аэропорт - все вы отбываете завтра - а вы передадите Австрийцу ваши подлинные паспорта и личные бумаги, которые будут дожидаться вашего возвращения.
– А я уже привык к себе как к Гомесу, - сказал Мундт, ухмыльнувшись. Остальные рассмеялись.
– Сколько каждому из нас причитается?
– спросил Швиммер, застегивая свою папку.
– Алмазов, я имею в виду.