Маленькая фея и Загадка Песочных Часов
Шрифт:
– Фея Алинка?… – понимающе улыбнулся старик и от этого стал ещё противнее.
Лика кивнула.
– Это я попросил Алинку позвать тебя сюда. Она рассказала мне про твою беду. Я всё знаю, дорогая… – при этих словах старик противно хихикнул.
По тому, как он смотрел и хитро улыбался, Лика поняла, что этот Карлик, действительно, всё знает. Она испугалась. Старик громко чихнул, достал из кармана большой клетчатый платок и прижал его к носу.
– Не бойся, я никому ничего не скажу. Только я могу помочь тебе, – он приблизился к самому Ликиному лицу. – Ты добрая девочка, ты же хочешь всё исправить?
– Да, – прошептала девочка.
– Так вот!… – Карлик радостно потёр ладошки.
Лике
«Странный какой-то, – подумала Лика, – странный даже для волшебника».
– Я верну тебя в твой мир, – продолжил старик, – пораньше, в момент, когда ещё ничего не случилось.
Лика с интересом на него посмотрела.
– Только ты должна мне помочь. Принеси Алинкины песочные часы, те, что она нашла в подвале.
– Но они сейчас у папы, он собирался их починить! – сказала Лика.
Карлик заволновался.
– Ты должна забрать их! Немедленно!… Сейчас дома никого нет. А без часов ничего не выйдет. Только представь, что будет, когда ты вернёшься назад. Ни Алинка, ни её папа тебе тогда не помогут! Бедная моя девочка, – притворно вздохнул Карлик.
– Но как же я заберу? Без спросу…
Карлик так посмотрел на Лику, как будто хотел сказать «тебе же не впервой», но только ласково потрепал её по плечу.
– Не волнуйся! Я сам всё объясню Алинкиному папе. Потом.
Тут Карлик засуетился, потянул Лику к скамейке, где лежали её и Алинкины ботинки.
– Ты должна торопиться!
Старик топтался рядом, пока она снимала коньки.
– И помни – никому ни слова, а то волшебство не подействует! Я буду ждать тебя здесь.
Лика побежала через сад по тропинке, ведущей на школьный двор, где стояли санки. «Надо предупредить Алинку и Агату», – мелькнула у Лики мысль, но тут же куда-то исчезла. Санки быстро домчали девочку к Алинкиному дому. Как и обещал старик, там никого не было. Лика забежала в папин кабинет. Вот они – часы, лежат на столе, среди обломков Гошкиной шкатулки. Девочка осторожно прикоснулась к их тонкому выпуклому стеклу. Часы легко сдвинулись с места и Лике послышался тихий, как вздох, шорох песчинок. Перед глазами вдруг возникла бесконечная даль залитых солнцем песчаных барханов, а на горизонте в дрожащем воздухе то исчезала, то появлялась сверкающая поверхность воды.
Девочка тряхнула головой. Пустыня исчезла. На столе по-прежнему лежали обломки шкатулки и непонятные часы. Стоило лишь протянуть руку – часы тут же удобно легли в ладонь и как-то сами собой оказались в кармане.
На выходе Лика неожиданно столкнулась с Алинкиной мамой.
– А ты разве не на катке? – удивилась фея Виолина. – А где девочки?
– Я с катка, и туда сейчас. Мы тут забыли, – замялась Лика.
Сердце у неё бешено колотилось. Если бы мама вошла минуту назад!… Фея приняла Ликино замешательство за стеснение. «Конечно, девочка впервые в Волшебной стране, чувствует себя неуверенно, и Алинка тоже хороша – отправила гостью одну!» Виолина обняла девочку за плечи:
– Пойдем-ка, я угощу тебя пирогом! Подкрепиться никогда не помешает. А девочки подождут! Да, кстати, наша бабушка специально связала для ящерицы Сони шапку с помпоном и шарфик! Передашь? Вот и отлично! – улыбнулась Алинкина мама.
Глава 6 Признание Кочерыжки
Заяц, как мог, устроил Соню поудобнее в её любимом кресле и заботливо укрыл тёплым пледом.
– Ничего, Сонечка, ты не волнуйся, мы что-нибудь придумаем, – приговаривал он сквозь слёзы. – Всё будет хорошо! Вот увидишь!
Он нарочно привёз Соню в её дом, чтобы хоть как-то смягчить ужасную участь своей подруги и защитницы. Ему казалось, что среди любимых вещей Соне станет пусть чуточку, но легче. А может быть, она даже и расколдуется! А вдруг?
От отчаянья и от горя, там, в подвале, что-то будто бы хрустнуло в груди у зайца, и пелена песочных чар перед глазами, наконец, рассеялась. И теперь он с ужасом вспоминал то, что произошло с ним и с его бедной Соней.
Обиженная и расстроенная странным поведением Кочерыжки, ящерица Соня сердцем почуяла, что Кочерыжка, наверняка, влип в какую-нибудь ужасную беду. Она решила проследить – куда это всё время бегает её неугомонный приятель? И выследила!
А когда, пересилив страх, она забралась вслед за Кочерыжкой в школьный подвал и услышала злобные крики песочного Карлика, она всё поняла.
Как смело она набросилась на злого волшебника! Как кричала на него! Как ругала Кочерыжку! Как обещала вернуться со всеми феями и волшебниками, какие только есть в городе! Как, схватив зайца за лапу, тащила его за собой прочь из подвала! Как страшно горели красные глаза Карлика, когда он швырнул им вслед горсть сухой подвальной пыли!
Бедная Соня! Пыльные мороки вихрем заклубились вокруг ящерицы, обхватив её огромными зелёными лапами. Лапы туго, словно куколку, спеленали Соню и закружили в воздухе. А когда распались, на полу осталась лежать – будто в насмешку над зайцем – Сониных размеров кочерыжка с розовыми глазами-клюквинами.
Карлик засмеялся. Он хотел напустить своих мороков и на зайца, но передумал.
– Нет. Слабовата ещё моя сила. Видно, мало ещё в часах волшебных песчинок. Незачем впустую тратить их на этого раскрашенного болвана. Он и так никому ничего не скажет! Правда, малыш?
Заяц стоял – ни жив, ни мёртв от страха.
– Он не скажет. Он никуда не пойдёт. Только и мне тоже в таком виде наружу не выйти. Стоп! Как я раньше не догадался? Скоро ведь Снежный Карнавал! Никто не обратит никакого внимания на милого старичка-волшебника в такой вот потрёпанной маске.
И Карлик вытащил из большой коробки карнавальный плащ звездочёта и старенькую маску в виде больших, немного помятых очков.
– Прекрасно! Не будем терять драгоценное время! Эй, ты! – окликнул он онемевшего зайца. – Из подвала ни шагу! Если кто войдёт и спросит, что ты тут делаешь, скажи – генеральную уборку!