Маленькая графиня
Шрифт:
— А где мой отвар с пирожком?
— Простите, госпожа, я сейчас освобожусь…
Аа, у него там покупатели, ладно, подождём. Сижу, рассматриваю мастерскую, полки, разные приспособления ювелирные, инструменты… Какие-то они грубые, неудобные, может им ещё и инструменты продать в следующий раз? Сейчас рассмотрю хорошенько, что тут за щипчики, с какими захватами, какие молоточки мелкие, шила, круглогубцы и плоскогубцы, кусачки всякие… Видимо, вот этими щипчиками часто лазят в огонь, вон какие обугленные, значит, металл должен быть тугоплавкий. Ну-ка, сварганю-ка я вот эти щипчики,
Ого, это что, рэкет? Это моего работодателя сейчас пытаются на деньги кинуть? Ну, это я хорошо вышла. Разбойники — маги, и угрожают здесь всё сжечь, если владелец не выдаст требуемую сумму. И должен каждый месяц выдавать столько же, чтобы его не трогали… А Сезар об этом знает? Хм. Шагаю к бедолагам, надеваю браслеты, на голову мешки картофельные и немного замораживаю обоих, чтобы не могли двинуться. Проявляюсь и спрашиваю у изумлённого лавочника:
— Кому можно сдать грабителей?
— Ааа… Ууу…
— В Управу?
Частые кивки показали, что да…
— То, что я оставила на столе, сложите отдельно. Я вернусь. А сейчас закройте лавку и никого, кроме меня, не пускайте, ясно?
Снова частые кивки. Ладно, некогда мне с тобой, мужики мёрзнут. Подняла обоих в воздух и шагнула с ними в кабинет Главы. Ух! Не подумала, что тут кто-то может быть.
— Всем Светлого дня! Извини, братик, я тут тебе грабителей принесла, не знала, куда их девать… Простите, господа, я ещё не все порядки знаю.
Аккуратно разморозила обоих, немного послушала, чего они там несут, какие кары небесные на голову лавочника, и сняла с них мешки. Полюбовалась на онемевших рэкетиров:
— В общем, они требовали у дядюшки Якова, ювелира, некую сумму за то, что они не спалят его лавку. И чтобы каждый месяц. Это самые культурные слова, которые они сказали, всё остальное девочкам нельзя говорить.
— Солнышко ты моё, а кто тебе сказал их сюда нести?
— Я спросила у дядюшки, куда их девать, а он говорить не может, сказал аа и уу, я спросила, в Управу? Он покивал, вот я и принесла в Управу.
— В Управу, только полицейскую.
— А я там не была, не знаю, куда нести.
— Стража!
Из коридора вбежали стражники, всё те же Вир и Лист. Сезар им коротко объяснил, что произошло и велел кому-то одному проводить нас в полицию. О, я и не знала, что в этом мире полиция есть. В этот раз пошёл Вир, связал обоим руки за спиной, потом взял и, рука к руке, привязал их друг к другу и вывел в коридор.
— Сестрёнка, вернёшься, расскажешь! Буду ждать!
— Ага.
И мы пошли пешком
Ясна. Полицейская Управа
Мы пошли от Городской Управы в противоположную от ресторации сторону. В те края мы с Листом прошли только один квартал, а потом свернули влево, к лавочкам. А сейчас пошли дальше прямо и прошли ещё три квартала. Ага, похоже, что вот это — полицейская Управа. Большая двухэтажная коробка серого цвета. Перед ней стояли несколькими кучками маги в форме, только немного другой, голубого цвета кители и синие штаны. Значит, это я всё время общалась с военными, у них форма зелёного цвета и темно-зелёные штаны. У полицейских красивая форма, мне понравилась, а на голове каски, как у наших земных городовых со старых фотографий… С таким шпилем сверху…
Мы подошли к Управе, Вир громко спросил:
— Куда грабителей сдавать?
— Сами поймали, что ли?
— Ведите к дежурному сержанту, он запишет, что и как.
— Это внутри здания, за окошком.
Мы зашли в холл, справа в стене было окошко, за ним сидел маг в форме. Пока что всё, как в наших земных полицейских участках. Вир обратился к сидящему:
— Кому грабителей сдавать?
Сержант выглянул в окошко, затем вышел сбоку из каморки, кивнул Виру, чтобы тот шёл за ним и повёл, видимо, к камерам. Потом спросил:
— Это же маги?
— Да.
— А почему я не чувствую от них магического фона?
— Так на них блокирующие браслеты.
— О, военная новинка? Нам бы такие!
— Это к госпоже обращайтесь.
— К какой?
— Которая поймала грабителей и в Городскую Управу привела. К сестрёнке Главы нашего.
— Так, а разве не вы этих двоих поймали?
— Нет, мне Глава приказал их с госпожой Ясной к вам доставить.
— Интересненько. Заводите задержанных, им тогда можно в обычной камере посидеть, для людей. А госпожа Ясна — это вот эта очаровательная малышка?
— Да, сержант. Нам сказали, что Вы запишете, как было.
— Обязательно. Зайдите в кабинет, я сейчас вызову мага-расследователя.
Глава 19-1. Маленькая месть в полиции
Ясна. Представление в полицейской Управе
Хаа, маг-расследователь! Ну правильно, преступление же расследуют… Но всё равно забавно… Нам показали, куда присесть в кабинете, где было два стола и много стульев. Вскоре подошёл расследователь. И сразу начал задавать вопросы. Мне стало странно, это они всегда так работают или только со мной? Решила удостовериться:
— Простите, господин хороший, а Вы со всеми так разговариваете?
— Как?
— Не представились, не спросили наших имён…
— А почему я должен тебе представляться?
— Тебе, значит… Ну, а вдруг, я захочу на тебя жалобу написать твоему начальству? На грубость, на тыкание, на неуважительное отношение к графине?
— Это ты-то графиня? Ты что вообще тут делаешь? С папашей за компанию пришла, так сиди и помалкивай!
— Оо, (шёпотом) Вир, посидите здесь, присмотрите за этим мужланом, я до начальства схожу. (громко) Папочка, я лучше выйду из кабинета, тут дяденька злой.