Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Маленькая хозяйка большой кухни
Шрифт:

– Послушаемся его, - посоветовал мне дядя. – Он знает, что говорит. Но теперь расскажи, как твои дела? Почему не спряталась у родни?

– Разве я могла оставить тебя одного? – уклончиво ответила я. – Вернулась в столицу, и тут твой милашка Гаррет провёл меня на пару с его светлостью. Как должно быть они надо мной потешались…

– Очень безрассудно с твоей стороны, - поругал меня дядя. – Я же говорил, чтобы ты укрылась у Скрупов, а потом уехала из страны. Не надо было возвращаться. Но что получилось – то получилось. Тем более, я рад, что ты попала к Ричарду. Когда он сказал,

что ты объявилась в Эпплби, у меня камень с души свалился. Всё, не плачь больше, - он поцеловал меня в лоб. – И приготовь как-нибудь форель по своему способу. Соскучился по правильной рыбе.

– Обязательно, - пообещала я, прижимаясь к нему. – Береги себя!

– И ты будь осторожна, - дядя ещё раз меня поцеловал.

Они с герцогом обменялись крепким рукопожатием, после чего я и де Морвиль вышли из охотничьего домика. Глядя, как герцог запирает замок, я подумала, что сейчас между нами нет больше никаких препятствий. Я больше не кухарка, а Сесилия Лайон – девица из уважаемой и благородной семьи. Пусть теперь и не время для романтики, но…

Мы шли обратно уже в сумерках. Темнота мягко спускалась на Эпплби, пахло яблоками и морозной свежестью – предвестницей наступающей зимы. Я вдыхала эти запахи полной грудью и оживала. Будто выпила целый бутылек дядюшкиной чудодейственной настойки.

– Скоро придём, - сказал герцог и вдруг остановился. – Сесилия…

– Да? – спросила я, тоже останавливаясь.

То, как он назвал меня моим настоящим именем, было ещё одним чудесным событием вечера. Как, оказывается, мало надо человеку для радости – чтобы его называли по имени. И называли именно так – ласково, нежно, многообещающе.

– Скажите, что простили меня за обман, - сказал герцог, взяв меня за руку. – Я не смеялся над вами. Всего лишь хотел помочь. Думал, вы спрячетесь у родни, но когда узнал, что вы вернулись в столицу – у меня не было другого выбора.

– Вы ведь знаете, почему я вернулась, – произнесла я, пораженная внезапной догадкой.

– Знаю, - кивнул он.
– Я был у Скрупов. И у Сен-Меранов. Возможно, вы правильно сделали, что не сказали Томасу об их предательстве, но я бы всё же, рассказал правду. К сожалению, я опоздал за вами и там, и там. Вы улетели, как птичка. Поэтому пришлось попросить Гаррета о помощи. Он был одним из тех, кто остался верен вашему дяде. И показался мне парнем, на которого можно положиться. И умным. Это он догадался, что вы спрячетесь в могильном склепе. Правда, пришлось его немного припугнуть, чтобы он согласился вам лгать… Но я боялся, что вы опять упорхнете.

– А я думала, вы – палач, - призналась, чувствуя, как согревается моя рука в его руке.
– Погубили дядю и хотите погубить меня. Представляете, как я перепугалась, когда приехала наниматься компаньонкой, а вместо престарелой леди обнаружила вас?

– Неужели, я произвел такое впечатление? – спросил он, и голос его прозвучал грустно.

– Нет, не произвели. Но после того, как со мной поступили родственники… Согласитесь, трудно ждать помощи от совершенно постороннего человека.

– Мне хотелось бы, чтобы я перестал быть для вас посторонним, - герцог взял другую мою руку и поднёс к губам. – Хотелось этого с нашей самой первой

встречи. Ещё там, на маскараде. Когда я увидел, как вы кланяетесь их величествам, это было похоже на сказку наяву. Сначала я решил, что чары Стефании Близар уже действуют.

– Получается, вы хранили и оберегали меня с самого начала, Ричард, - я назвала его по имени, и он радостно встрепенулся. – Мне следовало догадаться. Никакой стражи на городских воротах… Совершенно непохожий портрет в газетах... И неправильное писание внешности... Вы-то прекрасно знали, что я маленького роста... Получается, вы сделали всё, чтобы преступница могла легко сбежать. Вас поэтому сослали в деревню?

– Нет, не поэтому, - покачал он головой.
– Ссылка всё равно бы произошла. Я держался на должности только из-за поддержки брата. Он доверял мне.

– Мне жаль, что так всё получилось, с вашим братом. Но никакой врач не смог бы его спасти.

– Я знаю, - сказал герцог и обнял меня за талию, притягивая к себе поближе. – Не всё в нашей власти, Сесилия. Но кое-что в нашей.

– О чем вы? – прошептала я, уже предвкушая, что за этим последует.

Герцог не обманул мои ожидания, и вскоре мы целовались – стоя под яблонями, ощущая на губах сладость и огонь, пусть даже природа вокруг нас дышала тишиной и прохладой.

Поцелуй закончился, но я продолжала стоять в объятиях герцога, с блаженством закрыв глаза и слушая, как тяжело и неровно бьётся его сердце. Неизвестно, сколько бы я смогла так простоять, но де Морвиль не выдержал первым.

– Сесилия, вам понравилось? – спросил он, чуть задыхаясь.

– Было мило, - согласилась я и поинтересовалась, по-прежнему не открывая глаз: - Это в знак благодарности?

– Это в знак любви, - сказал он просто. – Я полюбил вас с первого взгляда. Сразу и навсегда. И когда вы пригласили меня танцевать… Да что долго тянуть! – он схватил меня за плечи и крепко сжал. – Вы станете моей женой?

Я открыла глаза, будто проснулась от волшебного сна, возвращаясь к совсем не волшебной действительности:

Милорд, вы позабыли, что я в розыске, преступница…

– А я – бастард, изгнанный из столицы, - пылко подхватил он.
– Пока мы товарищи по несчастью, но я уверен, что рано или поздно ваши злоключения закончатся. И вы займете то место, что положено вам по рождению. Возможно, тогда я буду недостаточно хорош для вас…

– Господи, какую чушь вы говорите, - вздохнула я, встала на цыпочки и обняла его за шею, притягивая к себе и целуя в губы.

Время снова потекло в какой-то параллельной реальности, где были вкус и аромат яблок, сладость и пламя, и только мы вдвоём – я и Ричард де Морвиль.

Разумеется, это колдовство не могло продолжаться вечно, как и наш поцелуй. И когда мы с герцогом оторвались друг от друга, он сразу спросил:

– Это значит, «да»?

– Это значит «может быть», - я с улыбкой погладила его по щеке.
– Напоминаю, что пока ещё я – хозяйка вашей кухни. И мои обязанности никто не отменял.

– Вы хозяйка моего сердца, - сказал он.

– Вот и ещё дополнительные обязанности, - вздохнула я с притворным огорчением. – Дополнительная оплата к этому прилагается?

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Всадник Системы

Poul ezh
2. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадник Системы

Имена мертвых

Белаш Людмила и Александр
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Имена мертвых

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Честное пионерское! Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 4

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Очешуеть! Я - жена дракона?!

Амеличева Елена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.43
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!