Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Маленькая победоносная война (Хонор Харрингтон - 3)

Вебер Дэвид

Шрифт:

Хонор решительно поджала губы.

– На флагманской схеме есть ваши данные?

– Да, мэм, мы сейчас сбрасываем им сведения, но...

В уголке экрана Хонор замигал сверкающий ярко-красный значок, и она, подняв руку, перебила артиллериста на полуслове.

– Это, вероятно, адмирал вызывает меня, Эва. Не исчезайте.

Она ответила на срочный вызов и, расправив плечи, встретила взгляд адмирала Сарнова, лицо которого появилось на экране вместо лица Эвы Чандлер, - густые брови насуплены, рот под пышными усами сурово сжат. Хонор заставила себя доброжелательно

улыбнуться, хотя понимала, что от глаз адмирала ее напряжение не укроется.

– Доброе утро, сэр. Полагаю, вы уже видели данные слежения?

– Конечно, видел.

– Я как раз обсуждаю это с коммандером Чандлер, сэр. Я могу подключить ее к нашей линии?

– Безусловно!
– согласился Сарнов.

Хонор, щелкнув переключателем, разделила экран пополам, сделав Чандлер участником трехстороннего совещания. А через несколько секунд второй щелчок разделил экран Хонор уже не на две, а на пять частей, подсоединив к конференции капитана Корелл, коммандера Картрайта и лейтенанта Саутмана, начальника разведки Сарнова.

– Отлично! Итак, что нам известно в точности?
– отрывисто, но четко прозвучал голос Сарнова. Чандлер откашлялась, Хонор дала ей слово.

– У нас немного информации, сэр, - доложила офицер-тактик.
– В настоящий момент речь идет о тридцати пяти крупных кораблях. Менее точные подсчеты по кораблям прикрытия, но эту информацию сейчас анализирует система идентификации.
– Чандлер взглянула на окно перекрестной проверки, выведенное на ее экран.
– У них примерно семьдесят эсминцев и крейсеров. Последние данные по крупным кораблям - двадцать два супердредноута, семь дредноутов и шесть линейных крейсеров.

Чандлер мрачно посмотрела в глаза Сарнову, а лейтенант Саутман сложил губы, словно собираясь присвистнуть.

– Что, Каспер?
– спросил адмирал. Лейтенант дернул плечом.

– Эти сволочи привели к нам все, что у них было, сэр. Вряд ли он рставил дома больше пары кораблей стены - если, конечно, исходить из предположения, что это действительно адмирал Роллинз.

– Исходить из предположения!
– почти фыркнула Корелл.

Сжатые губы Саутмана дрогнули - он почти улыбнулся.

– Я думаю, мы можем считать наши подозрения оправданными, мэм, подтвердил он.
– А что касается моего вопроса, то, по самым пессимистичным оценкам, у них было только двадцать шесть крупных кораблей, и некоторые из них нуждались в ремонте. Таким образом, если только они не получили серьезных подкреплений, они должны были ободрать "Сифорд" догола - до стационарных укреплений. А наши сторожевые отряды наверняка доложили бы, если бы к ним подошли подкрепления.

– В самом деле?
– прорычал Картрайт. Выражение лица операциониста эскадры было грозным, как и его тон.
– Тогда вопрос, который занимает меня, - где же болтаются эти ваши чертовы пикеты?! Они должны быть здесь по меньшей мере несколько часов назад, чтобы предупредить нас о наступлении Роллинза!

– Они могли оказаться слишком близко, Джо, - тихо сказала Хонор.

Картрайт метнул на нее косой взгляд, и она показала

рукой на экран.

– Командиры наших пикетов верны своему долгу. Только одно могло помешать им предупредить нас - если хевы перехватили их. И скорее всего, это произошло из-за того, что они слишком близко подошли к основным силам Роллинза, отслеживая их перемещения. Я не вижу, как еще хевы могли перебить их, но даже если все происходило как-то иначе, то это не отменяет выводов Каспера. Похоже, что Роллинз выступил всем формированием, и это...

– ... наводит на мысль, что это не разведка боем, - согласился адмирал Сарнов, резко кивнув.
– Он не появился бы здесь такими силами или не оставил бы "Сифорд" без прикрытия, не имея четкого плана операции. И он не мог бы рассчитывать уйти безнаказанным, если бы не был уверен, что мы оставили без прикрытия "Ханкок".

– Но как это возможно, сэр?
– невольно запротестовала Корелл.

Сарнов пожал плечами.

– Тому может быть масса причин. Первое, что приходит на ум: он прощупал одну из систем и отследил соединения, которые оказались там, когда должны были быть тут. Но сейчас вопрос "как он догадался" весит гораздо меньше, чем "что он намерен делать". И что мы собираемся делать с ним.
– Зеленые глаза Сарнова снова вернулись к Чандлер.
– Вы взяли их вектор?

– Пока нет, сэр. Они совершили переход на предельно низкой скорости и с тех пор практически не набирали ускорение.

– На такой дистанции?
– Адмирал выгнул брови дугой, и они с Хонор с удивлением посмотрели друг на друга и задумались. Ни один бортовой датчик не мог с такого расстояния заглянуть во внутренние области системы "Ханкока" тогда чего же выжидает флот вторжения? Поскольку они не знали о существовании сверхсветовых передатчиков, то вполне могли начать разгон, полагая, что обычные передатчики платформ не успеют предупредить защитников станции о присутствии неприятеля.

– Да, сэр. Я...
– Чандлер замолчала, потому что зазвонил зуммер. Она бросила взгляд на свой экран и затем снова посмотрела на адмирала.
– Они начали движение, сэр. Похоже, они разделились на две части и выслали вперед дредноуты и линейные крейсера. Положение может измениться, но в настоящий момент между ними образовался определенный зазор, и обе группы движутся с небольшим ускорением. У ведущей группы оно составляет около двух километров в секунду за секунду - то есть два-ноль-четыре g, а супердредноуты идут вдвое медленнее.

– Два километра в секунду за секунду...
– Голос и взгляд Сарнова были задумчивыми.

– Не слишком решительно для них, сэр, - криво усмехнувшись, заметила Корелл.
– Не похоже, что это мы собираемся их останавливать.

– Их разведка могла получить не совсем точные данные, - предположил Картрайт.
– Если только не уверены, что имеют преимущество, то не станут слишком глубоко входить на нашу территорию, пока не уверятся, что сумеют довести дело до конца.

– Вероятно, так. Но пока мы можем только догадываться, - подвел черту Сарнов.
– Каков их курс, капитан?

Поделиться:
Популярные книги

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Работа для героев

Калинин Михаил Алексеевич
567. Магия фэнтези
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
6.90
рейтинг книги
Работа для героев

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика 2

Майер Кристина
2. Нищенка а Академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика 2

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Игрушка для босса. Трилогия

Рей Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике