Маленькие прелести
Шрифт:
– Вечеринка состоится, и тебе не придется выходить из дома, так как она пройдет прямо здесь.
Я приподнял свою бровь и взглянул на Энни. Бросив на меня взгляд, она уставилась в тарелку. Ее щеки зарделись, приобретая розовый цвет, четко контрастирующий с фиолетовой отметиной. Я знал, что она считала, что мы забыли о ее дне рождения.
– Что случилось с твоим лицом?
Она еще раз взглянула на меня, после чего обернулась к задавшему ей вопрос Коннору, который наклонился в ее сторону, упираясь локтями на стол по обе стороны от своей тарелки. Он, как и я, был по отношению
– Я поскользнулась, поднимаясь по лестнице.
– Твое изящество подобно новорожденному олененку, - пошутил он, но его улыбка не затронула глаз, глядевших на меня с невысказанным вопросом. С его стороны было справедливо спрашивать с меня об Энни. Коннор заботился о нас в равной степени, но знал, что я могу уже позаботиться о себе самостоятельно.
– За которым гнался лев, - пробормотала Энни себе под нос, бросая на меня короткий взгляд, в ответ я лишь покачал головой в попытке не рассмеяться.
Откашлявшись, я принялся гонять остатки яичницы по своей тарелке.
– Я думал, тебе нужно ехать в Джаспер по делу Реймонда? Благодаря показаниям врача, это дело беспроигрышное.
Коннор посмотрел на меня, и перевел взгляд на Аманду.
– Это... частное дело.
Я выпрямил спину, посильнее сжимая челюсть, и дабы избежать вопросительного взгляда Энни, уставился в тарелку и закинул себе в рот кусочек еды. Пока жевал, я тщательно подбирал слова для ответа.
– Мне следует поехать с тобой. Я не могу научиться бизнесу, если ты все время будешь держать меня в стороне.
Коннор нервно рассмеялся и вытер рот салфеткой из алого сукна.
– Тебе нужно быть здесь, чтобы организовать вечеринку для Аннабель. Это значимый день. Очень скоро ты получишь свой шанс войти в бизнес, - он тепло улыбнулся Энни, тогда как она глядела на него из-под нахмуренных бровей.
– Ну, мне нужно собрать сумки. Грейс?
– он кашлянул и отодвинул свой стул.
– Сейчас поднимусь, - Грейс собрала пустую посуду и понесла ее на кухню, пока я сидел, потирая свою челюсть.
– Тебе лучше идти и собраться. Ты же не хочешь опоздать в церковь. Бог все видит.
Даже зная о нашем прошлом, Грейс отказывалась позволять нам винить во всем случившемся Бога. Со дня своего приезда в этот дом, она рассказывала нам истории из Библии и о том, как сильно она благодарна Богу за все, что он ей дал, хотя по факту, мы были ее единственной семьей. Ее положительный настрой даже в самых худших ситуация сбивал меня с толку, но в целом, я восхищался ее оптимизмом.
– Мне бы этого не хотелось, - Энни закатила глаза, а потом встала и потянулась. Я никогда не встречал девушку упрямее, чем она, кого-то настолько же дерзкого и решительно настроенного; это ее качество было почти что очаровательным, если бы так чертовски не раздражало.
– Подожди, я только захвачу косметичку из машины, - Аманда встала и направилась по коридору к входной двери.
– Ты не поедешь в церковь в этом наряде, - говоря это, я ударил пальцами по деревянному столу; Энни встала и прошествовала у меня за спиной по направлению к лестнице.
– И кто же меня остановит?
–
– Аннабель, подожди, - она остановилась, когда я встал со своего места и направился к ней.
– Нам следует кое-что прояснить.
Ее брови сошлись на переносице, и потому как ее щеки залились румянцем, а взгляд был устремлен в пол, я знал, что у себя в голове, она снова проигрывает то, что произошло в моей ванной.
– Смени свою хренову одежду сейчас же - вот, что я хотел сказать.
Я наклонил свой стакан, и она истерически заорала, когда холодная жидкость коснулась ее кожи, пропитав ткань футболки.
– Сукин сын!
Через тридцать минут Энни вышла из своей комнаты в скромной белой блузке на пуговицах до самого горла и черной юбке-карандаш. Ее волосы ниспадали волнами вдоль спины, а на лице не было и намека на синяк.
Мы сели в мою машину, черный 300S, и направились в церковь. Только вдвоем - Энни и я. Аманда была не слишком религиозна, и я предпочел провести это время без нее, наедине с Энни. Поход в церковь на юге представлял собой некого рода социальное событие, где наше присутствие воспринималось скорее не как прихожан, а как представителей семейства Блейкли.
Пальцы Энни скользили по кожаной обложке ее Библии, а взгляд был устремлен за окно, наблюдая за проносящимся мимо миром. Потянувшись к радио, я уменьшил громкость и нарушил затянувшееся молчание.
– Не хочешь рассказать мне о слоне в комнате (Фразеологизм «Elephant in the room» означает очевидную для всех правду, которую, тем не менее, по каким-то причинам игнорируют, не замечают или не хотят замечать.- прим. переводчика)?
– спросил я. Она приподняла бровь одновременно с тем, как ее взгляд опустился на колени.
– Мне с трудом удается прировнять тебя к слону, - невозмутимо ответила она.
Я рассмеялся и покачал головой.
– Это довольно жестоко.
– Я училась у лучшего.
Она покраснела и снова уставилась в окно, а я прибавил громкости радио. Проехав еще несколько кварталов, мы свернули на гравийную парковку церкви Святой Троицы. Припарковав машину, я повернулся к Энни, все еще погруженную в свои раздумья.
– Эй, - я коснулся ее ноги, от чего девушка подпрыгнула.
– Ты в порядке?
– Ага, - убрав за ухо прядь волос, она одарила меня нервной улыбкой.
– Мне по-прежнему некомфортно приходить в такие места, как это,- она пожала плечами, и я ответил ей грустной улыбкой.
– Это совершенно другая община.
Ее глаза встретились с моими, после чего она кивнула.
– Хорошая девочка. Пойдем.
Выйдя из машины, я обогнул ее спереди и открыл для Энни дверцу. Я протянул ей руку, и она вложила в нее свою ладонь, помогая ей встать на ноги.
Переместив руку ей на спину, я повел ее к дверям церкви. Все, мимо кого мы проходили, радостно приветствовали нас. Внутри церковь была небольшой, но довольно уютной и кондиционированной. Такой тип церкви мне нравился больше, чем те огромные махины, которые вы могли видеть по телевидению. Маленькие церкви были более личными, домашними, хотя и не до такой степени, как я привык.