Маленькие Трагедии
Шрифт:
Барон
Простите мне, но, право, государь,Я согласиться не могу на это...Герцог
Но почему ж?Барон
Увольте старика...Герцог
Я требую: откройте мне причинуОтказа вашего.Барон
На сына яСердит.Герцог
ЗаБарон
За злое преступленье.Герцог
А в чем оно, скажите, состоит?Барон
Увольте, герцог...Герцог
Это очень странно,Или вам стыдно за него?Барон
Да... стыдно...Герцог
Но что же сделал он?Барон
Он... он меняХотел убить.Герцог
Убить! так я судуЕго предам, как черного злодея.Барон
Доказывать не стану я, хоть знаю,Что точно смерти жаждет он моей,Хоть знаю то, что покушался онМеня...Герцог
Что?Барон
Обокрасть.Альбер бросается в комнату.
Альбер
Барон, вы лжете.Герцог
(сыну)
Как смели вы?..Барон
Ты здесь! ты, ты мне смел!..Ты мог отцу такое слово молвить!..Я лгу! и перед нашим государем!..Мне, мне... иль уж не рыцарь я?Альбер
Вы лжец.Барон
И гром еще не грянул, боже правый!Так подыми ж, и меч нас рассуди!(Бросает перчатку, сын поспешно ее подымает.)
Альбер
Благодарю. Вот первый дар отца.Герцог
Что видел я? что было предо мною?Сын принял вызов старого отца!В какие дни надел я на себяЦепь герцогов! Молчите: ты, безумец,И ты, тигренок! полно.(Сыну.)
Бросьте это;Отдайте мне перчатку эту(отымает ее).
Альбер
(a parte [*] )
Жаль.Герцог
Так и впился в нее когтями! – изверг!Подите: на глаза мои не смейтеЯвляться до тех пор, пока я самНе призову вас.(Альбер выходит.)
Вы, старик несчастный,Не стыдно ль вам...Барон
в сторону (лат.).
Герцог
Он умер. Боже!Ужасный век, ужасные сердца!Александр Пушкин
Моцарт и Сальери
СЦЕНА I
Комната.
Сальери
Все говорят: нет правды на земле.Но правды нет – и выше. Для меняТак это ясно, как простая гамма.Родился я с любовию к искусству;Ребенком будучи, когда высокоЗвучал орган в старинной церкви нашей,Я слушал и заслушивался – слезыНевольные и сладкие текли.Отверг я рано праздные забавы;Науки, чуждые музыке, былиПостылы мне; упрямо и надменноОт них отрекся я и предалсяОдной музыке. Труден первый шагИ скучен первый путь. ПреодолелЯ ранние невзгоды. РемеслоПоставил я подножием искусству;Я сделался ремесленник: перстамПридал послушную, сухую беглостьИ верность уху. Звуки умертвив,Музыку я разъял, как труп. ПоверилЯ алгеброй гармонию. ТогдаУже дерзнул, в науке искушенный,Предаться неге творческой мечты.Я стал творить; но в тишине, но в тайне,Не смея помышлять еще о славе.Нередко, просидев в безмолвной кельеДва, три дня, позабыв и сон и пищу,Вкусив восторг и слезы вдохновенья,Я жег мой труд и холодно смотрел,Как мысль моя и звуки, мной рожденны,Пылая, с легким дымом исчезали.Что говорю? Когда великий ГлюкЯвился и открыл нам новы тайны(Глубокие, пленительные тайны),Не бросил ли я все, что прежде знал,Что так любил, чему так жарко верил,И не пошел ли бодро вслед за нимБезропотно, как тот, кто заблуждалсяИ встречным послан в сторону иную?Усильным, напряженным постоянствомЯ наконец в искусстве безграничномДостигнул степени высокой. СлаваМне улыбнулась; я в сердцах людейНашел созвучия своим созданьям.Я счастлив был: я наслаждался мирноСвоим трудом, успехом, славой; такжеТрудами и успехами друзей,Товарищей моих в искусстве дивном.Нет! никогда я зависти не знал,О, никогда! – нижe, когда ПиччиниПленить умел слух диких парижан,Ниже, когда услышал в первый разЯ Ифигении [*] начальны звуки.Кто скажет, чтоб Сальери гордый былКогда-нибудь завистником презренным,Змеей, людьми растоптанною, вживеПесок и пыль грызущею бессильно?Никто!.. А ныне – сам скажу – я нынеЗавистник. Я завидую; глубоко,Мучительно завидую. – О небо!Где ж правота, когда священный дар,Когда бессмертный гений – не в наградуЛюбви горящей, самоотверженья,Трудов, усердия, молений послан —А озаряет голову безумца,Гуляки праздного?.. О Моцарт, Моцарт!«Ифигения в Авлиде», опера Глюка.
Входит Моцарт.
Моцарт
Ага! увидел ты! а мне хотелосьТебя нежданной шуткой угостить.Сальери
Ты здесь! – Давно ль?Моцарт
Сейчас. Я шел к тебе,Нес кое-что тебе я показать;Но, проходя перед трактиром, вдругУслышал скрыпку... Нет, мой друг, Сальери!Смешнее отроду ты ничегоНе слыхивал... Слепой скрыпач в трактиреРазыгрывал voi che sapete [*] . Чудо!Не вытерпел, привел я скрыпача,Чтоб угостить тебя его искусством.Войди!о вы, кому известно (ит.). Ария Керубино из 3-го акта оперы Моцарта «Свадьба Фигаро».
Поделиться:
Популярные книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Ученик. Книга третья
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Судьба
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Матабар IV
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Плохая невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Неласковый отбор Золушки-2. Печать демонов
2. Попала в сказку
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.29
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00