Маленький маг
Шрифт:
– Ири, мальчик мой, где же ты был? А мы тебя так ждем, так ждем, – вымученно защебетала Ингрид, всячески пытаясь натянуть на своей лицо доброжелательную мину. – Совсем ты нас не жалеешь. Убежал куда-то и пропал, а мы тут, с Вастиком, горюем.
Сказать, что Ири был удивлен, это значит ничего не сказать! Он был ошеломлен, абсолютно растерян! Что это такое? Может сон? Ингрид с ним ласково разговаривает? Как такое возможно? Да, он за все время от нее ни единого доброго слова не слышал!
Вцепившийся в него клещом Вастик, потащил мальчика к крыльцу. Здесь его уже перехватили цепкие пальцы Ингрид, которая повела его в дом.
– Где же ты был, Ири, сынок? Мы даже вечерять не садились.
Словно в тумане, Ири сел на скрипевший стул и уставился на стол. Такого угощения он уже давно не видал…
Он растерянно оторвал взгляд от еды и только сейчас заметил, что в доме был еще кто-то. У самого окошка стоял благообразно вида пожилой господин. Его длинные седые волосы и короткая бородка были тщательно расчесаны и подстрижены, что говорило о тщательной работе цирюльника. О том, что незнакомец в их доме далеко не бедствовал говорил и его длинный сюртук из отменного качества сукна, из-под которого выглядывала черная жилетка и белоснежная батистовая манишка. Правда, мальчику ни о чем не говорил, ни крепдешиновое сукно по пол золотого за аршин, ни очень редкие батист манишки. Его же больше заинтересовал выглядывавший из кармашка сюртука массивный золотистый кругляш с причудливой гравировкой. Это был ручной хронометр, стоивший баснословных денег.
– А у нас, мой мальчик, большая радость! – Ингрид чуть приобняла мальчика. – Родственнички твои нашлись. Уж как я рада, как я рада! – еще немного и, казалось, улыбка разорвет ей рот. – Вот, этот добрый господин, знал твоих родителей. Он долго искал тебя и сейчас хочет отвезти к твоему дяде с тетей. Они очень ждут тебя…
Видят Благие Боги, Ингрид всячески старалась изобразить заботливую мать или добрую мачеху, но у нее это получалось просто из рук вон плохо. Мышцы лица ни как ее не хотели слушаться. При взгляде на нее, Ири казалось, что вот– вот и она сорвется на привычный ор.
От прозвучавшей новости о своих родственника, Ири еще больше растерялся. Пришибленный, он молча переводил взгляд с Ингрид на незнакомца и обратно.
– Вот и хорошечно, – незнакомец, наконец, заговорил, как-то странно шепелявя на некоторых словах. – Что-то только хлипковат он. Хилый. Худой совсем. Одни кожа да кости. Голодом что ли его морите?
Ингрид тут же всплеснула руками и возмущенно затараторила:
– Как же можно так говорит, господин?! Как же так не кормим? Да последний кусок свой отдаю. Хлебушка, квашенной капустки вволю. Сыра козьего на стол кладу, а когда и своего мясца. По праздникам пирогами ребятишек балую. И Вастик и Ири со стола аж все сметают. За обе щеки уплетают. Только Вастику все в толк идет, а нашему мальчику нет. Кушает, кушает, а все худющей, – он тыкала пальцем то в своего упитанного сынульку, то в молчавшего Ири. – Вот бывает, господин, хряка какого кормишь и кормишь, а он как пес поджарый. Жилистый весь, с одними мослами. Такого и не разгрызешь. Вот и Ири наш такой же…
Слушавший весь этот поток Ири едва не задохнулся от обиды. Кормит она его? Как бы не так! Прошлой зимой вон, вообще, чуть ноги не протянул от голода. Одну баланду пустую ему давала и всякий раз попрекала ею. Хорошо, у свинок было чем поживиться, а то бы до весны и не до жил. Весной, хоть трава кое-какая съедобная пошла и живность лесная объявилась. Еще и рынок выручал… Так вот и выживал.
– Ну-ну, – многозначительно протянул незнакомец, нетерпеливо выстукивая по полу наконечником своей трости. – Пора нам уже.
Ингрид тут же встрепенулась и забегала вокруг Ири, то приглаживая его волосы, то поправляя затертую до дыр рубаху.
– Поедем
Ири отрицательно мотнул головой. Какие у него вещи? Все, что есть, на нем. Ветхие порты, перешитые с горшечника, и латаная-перелатанная рубаха. Правда, было еще кое-что, о чем Ири никому не рассказывал и не показывал. Это небольшой амулет с выгравированной на нем лилией, оставшийся от мамы. Чей он, как попал к маме и что за цветок на нем, мальчик не знал. Поэтому и собирать-то ему было нечего.
– Иди– ка ты, малец, в дрожки пока садись и жди меня, – мужчина тростью показал в сторону двора.
Едва только Ири услышал про цирк и родственников, то едва не подпрыгнул на месте. Вот это новость! Он поедет к родным вместе с настоящим цирком! Ура! Он каждый день будет смотреть представление с летающей гимнасткой, любоваться мохнатыми пони. И даже может быть ему разрешат покататься на них. Это же будет прекрасно!
Больше мальчик уже ничего не слышал. Он вприпрыжку побежал во двор. Правда, если бы Ири немного замешкался на месте, то смог бы стать свидетелем странной сцены… Господин Сигурл кинул на стол небольшой мешочек с позвякивающим содержимым, который тут же жадно схватила Ингрид. Несколько мгновений она боролась с завязками мешочка. Когда же кошель ей поддался, то на ее ладонях оказалось два небольших золотистых кругляша с кучей медяков по-больше. Однако, ничего этого мальчик не увидел, так как уже сидел в дрожках и в нетерпении елозил по мягкому сидению.
– Что, прощаться ни с кем не будешь? – ухмыльнулся Сигурд, когда подошел к дрожкам. – Понимаю, бабища эта та еще тварь, – презрительно сплюнув на землю, он уселся рядом с мальчиком. – Такова жизнь. Одним она ласковая мать, другим злая мачеха… А ну, пошла! – Сигурд прикрикнул на заупрямившегося жеребца и дрожки тронулись с места.
Путь их лежал на окраину городка, что сначала очень Ири удивило. Зачем ехать в такую даль, если цирковое представление было в самом центре, почти у магистрата? Однако, на месте ему все стало ясно… На большом лугу, который примыкал к бедняцкому кварталу, широко раскинулись с десяток высоких фургонов. Раскрашенные в яркие цвета, с громадными колесами, окруженные разномастными шатрами и шалашами, они бы точно не поместились на городской площади.
Цирковые приняли Ири, прямо скажем, не ласково. Разбитной парень, что так задорно зазывал гостей на площади, с ходу влепил ему подзатыльник, отчего мальчики растянулся на траве. Сразу же злорадно заржали оба карлика.
Не успел Ири подняться на ноги, как его словно нашкодившего щенка кто-то поднял за шкирку.
– Папаша, новенькое мясцо принес! Ха-ха-ха, – испуганный и ничего не понимающий мальчик сначала увидел густую черную бороду, потом смеющиеся полные губы, и, наконец, подведенные сурьмой женскими глазами. – Ха-ха-ха! Что свои буркала на меня вылупил? Испугался?! Значит, новое мясцо! Ам-ам! – вновь гортанно захохотала бородатая женщина поистине исполинского роста, продолжая держать мальчика за шкирку. – Ха-ха-ха!
Наконец, ей, видимо, надоело это развлечение и она разжала ладонь, а Ири вновь оказался лежащим в траве. Правда, это не избавило его от очередного подзатыльника.
– Что разлегся? У нас тут не богадельня для убогих! Задарма тебя кормить никто не будет, – женщина в его сторону пнула ведро, от которого чем-то воняло. – Видишь вон тех лохматых коняг, так похожих на блохастых дворняг. Ха-ха-ха! Иди к ним в загон и приберись там. Чтобы чисто было. Травки нарви и постели. Ну?! – угрожающе прошипела женщина, наклоняясь к нему. – Зареви мне еще тут…