Маленькое одолжение
Шрифт:
Черити подошла и стала рядом с мужем. И хотя оба улыбались и, вспоминая нападение, говорили о нем легко, я-то видел, как крепко они сжимали пальцы друг друга, и взгляд Черити то и дело скользил по детям, будто удостоверяясь, все ли на месте.
Я вдруг ощутил себя чужим.
— Ладно, — заявил я, вставая. — Похоже, у меня теперь новая тема для размышления.
Майкл кивнул.
— Вы знаете возможные поводы этого нападения?
— Вот об этом я как раз хотел поразмышлять, — кивнул я и, морщась от боли, надел ветровку. — Думаю, они охотились за мной. Нападение на детей — отвлекающий маневр,
— Вы в этом уверены? — тихо спросила Черити.
— Нет, — признался я. — Вполне возможно, они затаили обиду после той истории в Арктис-Торе.
Взгляд Черити сузился и сделался угрожающе-стальным. Арктис-Тор — это столица Зимней династии, цитадель и святая святых самой королевы Мэб. Какие-то злобные типы из Зимних похитили Молли, и нам с Черити — не без помощи друзей, конечно — пришлось брать эту цитадель штурмом и силой отбивать Молли. Все это мероприятие вышло хлопотным, шумным и не могло не разозлить целый народ злобных фей.
— Держите на всякий случай ухо востро, — посоветовал я ей. — И передайте Молли, что я хочу, чтобы она оставалась на время этой истории здесь.
Майкл заломил бровь.
— Думаете, она нуждается в нашей защите?
— Нет, — я мотнул головой. — Я думаю, это вы нуждаетесь в ее.
Майкл зажмурился. Черити нахмурилась, но спорить со мной не стала.
Я кивнул им и ушел. Молли последнее время не восставала против того, что я ей говорил, однако это не означало, что она со всем согласна и все понимает.
Я закрыл за собой дверь дома Карпентеров, разом отрубив запах горячей пиццы и шум возбужденных детских голосов.
Стоял тихий ноябрьский вечер. Очень тихий. И очень холодный.
Я с трудом удержался от того, чтобы не поежиться, и поспешил к своей машине, видавшему виды (много видов!) «Фольксвагену-Жуку», который в молодости имел светло-голубой цвет, но со временем превратился в разноцветную палитру. За последний год к ней добавился еще и серый цвет, поскольку другой крышки багажника у моего механика не нашлось. Какой-то анонимный шутник, явно насмотревшийся диснеевских мультиков, намалевал краской из баллончика на серой крышке кружок с цифрой «53», но вообще-то машину звали Голубой Жучок, и я не собирался ее переименовывать.
С минуту я посидел, не трогаясь и глядя на теплый, золотистый свет, струившийся из окон дома.
Потом завел мотор Жучка и поехал домой.
Глава ТРЕТЬЯ
— И ты совершенно уверен, что это были фэйре? — спросил Боб-череп.
Я насупился.
— Много ли ты знаешь существ, у которых плоть при соприкосновении с железом и сталью воспламеняется? И потом, Боб, мне кажется, я уж как-нибудь распознаю фэйре на расстоянии, с которого этот гад может сломать мне нос.
Я сидел у себя в лаборатории. Попасть в нее можно только через люк в полу моей расположенной в полуподвале гостиной, по складной деревянной стремянке. Лаборатория представляет собой бетонное помещение, в котором постоянно прохладно, чтобы не сказать холодно.
Обстановку лаборатории составляют большой деревянный стол в центре помещения и окружающие его
Мне его подарили. Не спрашивайте, кто.
Помещение освещалось свечами, и блики огоньков играли на миниатюрных оловянных зданиях на большом столе — масштабной модели центральной части Чикаго. Еще я выкроил немного места, чтобы поставить письменный стол для Молли — должен признать, ее тетради и медленно, но верно растущий набор оборудования хранятся, несмотря на тесноту, в близком к идеальному порядке.
— Что ж, похоже, кто-то продолжает настраивать против тебя Арктис-Тор, — сообщил Боб. Череп, в глазницах которого горели оранжевые огоньки, обитал на собственной полке — единственной, не забитой еще до отказа. Собственно, она вообще была почти пуста, если не считать с полдюжины бульварных романов в потрепанных бумажных обложках. Еще один свалился с полки и лежал на полу, как раз на заделанном в цементный пол серебряном кольце, которое служило мне магическим кругом. — Фэйре никогда не забывают обид, босс.
Я тряхнул головой, нагнулся, подобрал упавшую книгу и вернул ее на полку.
— Тебе не приходилось слышать о ком-нибудь вроде этих ребят?
— Мои познания о фэйре ограничены почти исключительно Зимними, — ответил Боб. — Эти ребята не напоминают никого из тех, с кем мне доводилось сталкиваться.
— Тогда с какой стати им участвовать в борьбе между мною и Арктис-Тором, а, Боб? — поинтересовался я. — Блин, да это даже не мы первые напали на столицу Зимних. Мы просто зашли туда уже после боя… ну, помахались немного с парнями, похитившими Молли.
— Может, их нанял кто-нибудь из Зимних сидхе. Это может быть кто-то из Диких. Ты ведь знаешь, у Диких разновидностей больше, чем у кого-либо другого. Возможно, это сатиры, — огоньки в глазницах у черепа разгорелись ярче. — Слушай, а ты там нимф не видел? По логике вещей где сатиры, там и нимфы — одна-две наверняка поблизости должны ошиваться.
— Нет, Боб.
— Ты уверен? Ну, такие нагие девицы, убийственно хорошенькие, достаточно взрослые, чтобы уметь кой-чего, но достаточно юные, чтобы их это не заботило?
— Если бы я таких увидел, я уж наверное запомнил бы это, — заметил я.
— Тьфу, — расстроился Боб, и огоньки у него в глазницах снова померкли. — Вечно у тебя все через задницу, Гарри.
Я помассировал шею рукой. Она уже почти не болела, но это помогло мне хоть как-то занять руки.
— Кажется, я все-таки видел когда-то этих козлоподобных тварей… ну, или читал о них. Или о ком-то похожем. Куда там я сунул записи о ближних областях Небывальщины?
— Северная стена, зеленая пластиковая корзина под скамьей, — с готовностью отозвался Боб.