Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)
Шрифт:

I knew (that) she + WOULD tell + him this.

[ ай нь ю у daeт шьи wуд тэл хим dис]

И:

Я знаЛ , что она (ещё раньше) + сказала + ему это.

I knew she + HAD TOLD + him this.

[ ай нь ю у

шьи хaeд т о улд хим dис]

Мы знаЛи , что они + не заговорят + по-английски.

We knew they + WOULDN'T speak + English.

[ wи нь ю у dэй wуднт спиик инглишь]

Нам сказаЛи , что они + будут + голодны.

We were told (that) they + WOULD be + hungry.

[ w и w oe oe т о улд daeт dэй wуд бии х а нгри]

Я сказаЛ , что я + не пойду + туда.

I said (that) I + WOULDN'T GO + there.

[ ай сэд daeт ай wуднт г оу d э э]

Я надеялся , что + ему не скажут .

I hoped they + WOULDN'T tell him.

[ ай х о упт dэй wуднт тэл хим]

____________________

И для пущей убедительности вот Вам фраза из Дэвида Морэла (= автора « Первой крови»):

Here's the postcard I THOUGHT I WOULD never SEND

[ х и эз dэп о усткаад ай оот ай wуд н э вэ сэнд]

«Вот открытка, (которую) я дума Л а, (что) никогда не ПОШЛЮ .

____________________

NB!

ОБНАДЁЖИВАЮЩИЙ НЮАНССКОРЕЕ ДЛЯ

ИНФОРМАЦИИ,
ЧЕМ ДЛЯ ДЕЙСТВИЯ.

Однако, если Вы говорите о чём-то общеизвестном или регулярно повторяющемся , то можно и не соблюдать «Правил согласования времён»:

I read that drinking IS not good for health.

[ ай рэд daeт др и нкинг из нот гуд фоо хэли]

Я читал , что пьянство не полезно для здоровья.

We didn't know what time the film usually BEGINS .

[ w и диднт н о у w о т тайм dэф и лм ю ужьели биг и нз]

Мы не зна л и во сколько обычно начина ет ся фильм.

ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ПРЯМОЙРЕЧИ В — КОСВЕННУЮ

Правила « Согласования/сочетания времён» действуют и при переводе« прямой» английской речи в « косвенную».

Главным правилом в данном случае является обязательность для обеих частей предложения

стоять в одном и том же времени.

Однако есть и дополнительные 7 правил этого « перевода», не имеющие прямого отношения к английским « временам» и « конструкциям», и которые можно перечислить вкратце и п'oходя, (чуть далее эти правилаподтверждаются конкретными примерами):

1) Глагол «say» заменяется -> на глагол « tell »

(то есть «say» -> « tell »):

2) Запятые, кавычки и вопросительные знаки опускаются;

3) Субъектные местоимения(= субъекты)

и притяжательные местоимения(= « обязательные определители»)

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Николай II (Том II)

Сахаров Андрей Николаевич
21. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.20
рейтинг книги
Николай II (Том II)

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать