Мангака
Шрифт:
— И всё же, господин полицейский, скажите, пожалуйста, кто вам сообщил, — напомнил подросток, — Я обязательно должен извиниться перед людьми за дедушку.
— Ну, вообще-то, это не положено… — с сомнением произнёс Ичиро, глядя на равнодушное лицо парня, в котором не было заметно ни капли сожаления. Хотя, может, он просто очень хорошо контролирует свои эмоции? — Но я могу вас понять, извиниться, действительно нужно. Это ваши соседи слева, Гоя. Надеюсь, вы уладите это небольшое недоразумение.
— Обязательно. Спасибо вам! — поклонился ему подросток, но полицейскому показалось, что в его глазах промелькнуло что-то
— В таком случае, мы поехали. Всего вам доброго и просим прощения за вторжение, — слегка поклонился он этому странному подростку.
— И вам всего доброго, — отзеркалил поклон он.
Я проводил взглядом удаляющихся полицейских, и перевёл взгляд на дом соседей. Так значит, песня вам не понравилась? Я, конечно, понимаю, что дед, может, что-то и нарушил, распевая песню так поздно, вот только они тогда ещё не спали, чтобы так возмущаться, и только шли домой. Я же ведь помню, что мы встретили их на улице.
Ладно бы они просто попросили вести себя по тише, но сразу полицию вызывать? Это уже перебор. Да и не свойственно это для японцев. Здесь не принято объяснять докучающему соседу, что он не прав, что он мешает. Все ждут, что человек сам поймет. А если не понимает — японцы пишут письма на кейго (почтительная, вежливая речь) и бросают нарушителю покоя в почтовый ящик. Не помогает — пишут еще и еще… И только потом, когда совсем не останется сил терпеть — обращаются в полицию.
А тут всего лишь песенку им спели, и они сразу в полицию позвонили. Нехорошо…
Впрочем, раз я обещал, то обязательно извинюсь перед ними. Завтра же! Не уверен, что им понравятся мои извинения, вот только это уже не мои проблемы.
Приняв решение, я закрыл дверь, и пошёл к себе, выключив по дороге почти выкипевшую воду. Уже не хотелось ни есть, ни спать, так что я отправился дорисовывать вторую главу второго тома Мастеров, попутно размышляя над сюжетом и диалогами.
Понятное дело, что слово в слово я не помнил ни того, ни другого, так что приходилось прилично потрудиться, перерабатывая их и дополняя своими словами. Впрочем, кажется, получалось неплохо. Во всяком случае, претензий и хейта от фанатов почти не было.
Уже закончив главу и открыв сайт, чтобы загрузить её, я обнаружил ответ от поддержки, в котором сообщалось, что мне присвоен коммерческий статус, и теперь я могу свои работы сделать платными.
Я не стал откладывать дело в долгий ящик, и сразу поставил ценник на второй том со второй главы. Перед этим я пробежался по другим мангам и их ценам, и установил среднюю сумму в триста йен. Первый же том решил оставить пока бесплатным, для привлечения читателей.
Где-то на просторах интернета
Todoshi — А-а-а!!! Глазам своим не верю! Вторую главу Мастеров мечей выложили! А я думал, что это уже не сегодня будет. Два часа ночи! Автор, интересно, вообще спит когда-нибудь? Побежал читать!
Todoshi — Прикиньте, манга платной стала! Вот отстой… Уже со второй главы! Неужели нельзя было несколько глав бесплатных сделать? (гневный смайлик). Нехорошо поступил автор, не буду покупать!
Miguchi — Todoshi — Ну и не покупай. Чего ныть-то? Порадовался
Seigy — Miguchi — Да не обращай внимание на этого нытика! Я посмотрел его комменты, так он под каждой платной мангой ноет о том, что лучше бы она или бесплатной оставалась, или попозже платной становилась. Похоже, обычный нищеброд. Я, может, и согласен, что не каждая манга стоит того, чтобы за неё платили, но это точно не тот случай, так что пошёл покупать (подмигивающий смайлик). Каждый труд должен быть оплачен, и, надеюсь, что, если у манги будут хорошие продажи, это послужит дополнительным стимулом для автора в скорейшем рисовании продолжения.
Miguchi — Seigy — Согласен. Шикарная манга! Я уже купил подписку. Уверен, что у этого Кирико Кири большое будущее. Его отрисовка персонажей — потрясающая, а сюжет затягивает и держит в напряжении. Надеюсь, что издательства заметят его, и я эту мангу ещё и в бумажном виде куплю! Она станет достойным украшением моей коллекции.
Seigy — Miguchi — Уверен, что заметят, и очень скоро. А может быть, и уже заметили, просто мы не знаем ещё об этом. Если же нет, то это будет лишь говорить о непрофессионализме редакторов. Не заметить появление нового жанра — это приговор профессиональной карьере.
Todoshi — Seigy — Э! Слышь? И ничего я не нищеброд! Понял, нет? Да я в месяц по двадцать тысяч йен на мангу трачу, а иногда и больше! А ещё у меня коллекция из нескольких сотен ранобэ есть с автографами авторов! Знаешь, сколько она стоит? Несколько сотен тысяч йен! А ещё и футболки есть с любимыми персонажами, и кружки, так что заглохни! (три гневных смайлика)
Seigy — Todoshi — Да-да-да! Верю-верю! Конечно-конечно! Сотни тысяч йен тратишь на мангу и ранобэ, и при этом, нету лишних трёхсот йен на мангу. Именно так оно всегда и бывает (три смеющихся смайлика)
Todoshi — Seigy — Хорош гнать на меня, чувак! Всё так и есть! Я просто не люблю, когда авторы уже со второй главы ценник ставят, вот и всё! А так куплю её обязательно, но позже.
Seigy — Todoshi — Я же написал уже, что верю тебе, чего не угомонишься никак? Триста йен — это сумасшедшие деньги, так что ничего удивительного в том, что ты решил попридержать их, нет. Это же действительно меняет всё дело, чтобы покупать мангу не после второй главы, а после пятой или шестой. Прям кардинально. Тут ведь подумать надо, подождать… Вдруг, тебе она дальше не понравится, да? Ты ж не переживёшь потерю целых трёхсот йен. И даже то, что первый том, который тебе понравился, и который ты, кстати, прочитал бесплатно, дело ведь не меняет. Можно было бы расценивать эти триста йен как благодарность автору за уже полученное удовольствие от прочтения первого тома, но зачем платить за то, что уже прочитал? Верно я говорю?