Мания старого Деррика
Шрифт:
— Я говорю о Томми Уильде. Бегает еще за этой сестрой милосердия, осел! Да, я назвал ее мисс Констэбль, — продолжал он, не меняя голоса, — я не ошибся! Теперь я на самом деле уезжаю, к черту золото! Я объявляю, что позволю всем желающим искать этот клад, а для себя хочу лишь десять процентов! Золото! Все, что есть золотого в моем доме, — это рамы картин!
— Вы долго жили в Южной Африке, мистер Деррик. Не знали вы там некую мисс де Вилльер?
Деррик задумался.
— Нет. В Капштадте много людей с этой фамилией.
— Нет, и, вероятно, больше не найдем. Бэрк и я — того же мнения, что они искусственно сделаны при помощи резиновой печатки.
— Вот как? — Деррик от изумления открыл рот.
— Вас вчера не беспокоили?
— Нет, лишь только я уезжаю из этого проклятого дома, меня оставляют в покое.
Осмотрев потайную лестницу, Деррик разочарованно сказал:
— Ничего особенного, я думал, что увижу что-нибудь интересное! Вам теперь придется замуровать туннель и поставить часовых в саду?
— Конечно. Но это не даст никаких результатов. Вряд ли таинственная посетительница еще раз воспользуется этим ходом. Томми! Откуда ты? — обратился Дик к внезапно появившемуся лорду Уильду.
— У меня мало времени, — ответил Томми. — Как дела, мистер Деррик, у вас снова были гости?
— Как поживает невеста? — не без иронии спросил в свою очередь Деррик.
Томми сердито посмотрел на Дика и покраснел.
— Спасибо, — запинаясь ответил он, — мисс Дейн чувствует себя превосходно. Откуда вы знаете о моей помолвке?
— Я читал о ней в газете.
Дик с яростью взглянул на Томми:
— Вот как? Ты объявил о помолвке в газете? — хрипло спросил он.
— Да, мы поженимся четвертого сентября. Свадьба будет отпразднована в теснейшем кругу, а после этого мы уедем.
Неужели Томми в самом деле жениться на Мэри? Невозможно! Кто сошел с ума, он или Томми и все остальные?
— Черт побери их всех! — вырвалось у него.
— Кого? — любезно осведомилась невинная жертва этого благочестивого пожелания.
Наконец Дик остался один со своими мыслями. Мэри Дейн любила его, в этом он не сомневался. И все-таки… Налицо неоспоримые доказательства ее помолвки с совершенно чужим ей человеком, которому она обещала выйти замуж. Неужели к этому ее побудило богатство Томми и его положение в свете? Как будто в насмешку, судьба прислала ему в этот момент Томми, бомбой влетевшего в комнату.
— Мой дорогой друг, — закричал он еще с порога, — я теперь знаю все морские курорты Англии, как свои пять пальцев, а меня узнают все хозяйки пансионов! Так что поехали! Она вчера справлялась о тебе и очень хвалила. Сказала, что любит тебя…
— Спасибо, — поблагодарил Дик.
— Нечего огрызаться, милый мой! Извини, Дик, что я отбил ее у тебя!
— Об этом не стоит говорить. И вообще я прошу тебя прекратить эти разговоры. Хорошо, я поеду с тобой.
Дик позвонил в Скотленд-Ярд
Машиной на этот раз управлял шофер, так что Дику не пришлось опасаться за свою жизнь. В одном местечке они остановились, чтобы выпить чашечку чая.
Перед гостиницей они увидели желтый «Роллс-Ройс» Деррика.
— Деррик тоже здесь, — сказал Томми, указывая на автомобиль. — Странный тип! Он предложил мне продать ему картины.
— Какие картины?
— Мои картины на Лаундс-сквер. Неужели ты не обратил внимания? Куда вдруг делся твой интерес к искусству?
Дик вспомнил о полотнах, висевших в столовой Томми.
— Это четыре лучших Констэбля! — объявил Томми.
— Неужели? На рамках есть подпись?
— Конечно, металлическая пластинка с именем художника!
— Так… — Дик задумался.
— Слово «Констэбль», да? — переспросил он. — Странно! Неужели Деррик по чистой случайности вспомнил фамилию второй жены своего отца? Мисс Констэбль? — Дик вспомнил, что Деррик произнес это имя после внимательного осмотра комнаты. — Странно!
— Что? — полюбопытствовал Томми. — Картины?
Вестибюль отеля был полон посетителей, но Деррика между ними не оказалось. Чтобы удостовериться в этом, Дик вышел на улицу.
Желтый автомобиль исчез.
— Интересующая вас машина поехала в Брайтон, — сказал Дику швейцар.
— Я сердит на Деррика, — объявил Томми, — подумай, он чуть не переехал будущую леди Уильд!
— Когда вы поженитесь?
— Как ты забывчив! Четвертого сентября!
— Твоя невеста знает о моем приезде? Нет, не на свадьбу, а сегодня?
— Нет, я сегодня еще не видел ее. Что будет со старым Корнфортом, когда Мэри уйдет от него!
— Ерунда! Она не единственная сестра милосердия в Англии, — резко ответил Дик.
Друзья нашли Мэри и мистера Корнфорта на взморье.
На шее Мэри не было никаких следов! Неужели это была не она? У Мэри был усталый вид, и это обеспокоило Дика.
— Вы здесь по делам службы? — осведомилась она.
— Я в отпуске по делам службы, мисс Дейн.
— Мистеру Корнфорту скоро придется вернуться домой. После этого вы пригласите меня на чай.
Дик взглянул на Томми.
— Нет, его мы не возьмем с собой, — ответила она на немой вопрос.
Вот это да! Томми был неприятно поражен.
Дику этот протест показался слишком слабым.
Когда они остались одни, Томми объяснил ему причину.
— Она очаровательна, Дик! Но днем она невыносима: холодна, как лед!
Странная невеста!
В пять часов вечера Дик встретился с Мэри.
— Не хотите ли справиться об отбытых мною наказаниях, инспектор? — с насмешкой спросила она. — Вы видели моего двойника?
— Этот шарф принадлежит вам? — спросил Дик, подавая ей шарф, утерянный преступницей в доме Деррика.
— Я купила себе приблизительно такой же.
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Красная королева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
