Марианна и чудовище
Шрифт:
Глава 2. Тина
Комната для неё оказалась уютной и удобной. Темно-зеленые обои на стенах украшали картины с пасторальными пейзажами. Марианна невольно хмыкнула – здесь будто только и ждали наивных юных девушек вроде нее.
Горничная Мейбл была немного полноватой молодой девицей с крупными чертами лица чуть старше самой Марианны. Она не сводила с гостьи глаз. Точнее, она рассказывала, где столовая и прочие комнаты, а сама исподтишка разглядывала Марианну. Но стоило той поймать ее взгляд, как горничная уже смотрела в другую
– Чего ты уставилась на меня?
– Простите, мисс, я не хотела, – опустила та глаза.
– Признайся, твой хозяин нечасто разговаривает с добропорядочными леди! Привык приказывать, будто все вокруг его рабы! – фыркнула Марианна, но ей вдруг пришла в голову мысль, что Мейбл как раз может быть одной из «всех», и гнев испарился. – Принеси мне чашку чая.
Девушка убежала исполнять поручение.
Но чай не помог Марианне успокоить нервы. Отцу хватит ума явиться сюда с полицией, и тогда сэр Томас разозлится, и все ее старания пойдут насмарку.
Вещей, которые надо было бы разбирать у неё не было, так что Марианна просто сидела у окна и печально смотрела на диковатый сад, ожидая катастрофы.
Вскоре по подъездной дорожке зашуршал кэб, из которого выскочил взлохмаченный мистер Элмор, на ходу поправляя шляпу и держа трость, как оружие.
Марианна вскочила и бросилась вниз. Пока она бежала, в холле уже зазвучали разозленные голоса.
Спустившись, она оказалась за спиной сэра Томаса, а отец стоял лицом к ней и разговаривал с пленившим ее чудовищем.
– Я не позволю вам ломать ей жизнь! – возмущался отец. – Она ещё неразумный ребёнок!
– Я уже сказал вам, это касается только меня и её, – голос сэра Томаса был холоден, как лёд.
– Я понимаю, чего вы добиваетесь, но она ещё слишком наивна!
– И вовсе она не наивна!
– Отпустите её домой! Я сделаю все, что захотите! Я заплачу вам за помощь, назовите сумму!
– Она останется здесь. Это и есть ваша плата.
Тут отец заметил Марианну, которая застыла у лестницы.
– Марианна! Как ты могла так поступить! – вскричал он.
– Папа, не надо! – сделала она шаг вперед. – Со мной все хорошо.
Но мистер Элмор в ярости посмотрел на сэра Томаса.
– Я обращусь в полицию!
Тот ответил тихо и вкрадчиво, от чего у Марианны по телу прошла дрожь:
– В таком случае вы никогда не увидите ни одну из ваших дочерей.
У мистера Элмора все краски схлынули с лица. Похоже, он так распалился, что забыл, с кем говорит. Он поднял с пола свою шляпу. Должно быть, он размахивал руками и выронил ее.
– Ну что ж! Тогда мне нечего здесь делать.
И не взглянув на Марианну, он вышел.
От обиды ей на глаза навернулись слезы. Разве такой реакции она заслужила за то, что хочет спасти сестру? А отец уехал, даже не спросив, как у неё дела!
Ужин прошел в неловком молчании. Марианна была совершенно выбита из колеи встречей с отцом и
Марианну разбудил тихий голос, называющий ее фамилию.
– Мисс Элмор! Мисс Элмор, проснитесь!
Она распахнула глаза и увидела, как над ней склоняется женское лицо в свете свечи. Не сразу Марианна узнала недавнюю горничную.
– Что такое? – испугалась она и села на постели.
– Извините, мисс. Сэр Томас велел вас разбудить. Сказал, что вы должны поехать с ним. Это по делу вашей сестры.
От этих слов Марианна тотчас вскочила.
– Поехать? Тогда помоги мне скорее одеться!
Через полчаса она вышла в холл. Сэр Томас хмуро оглядел ее и произнес недовольно:
– Пока ты собиралась, я успел бы съездить за твоей сестрой сам.
Марианна, которая очень торопилась и даже не успела как следует завить волосы, парировала:
– Отчего же не съездили?
– Боялся, что мне подсунут любую другую девушку подешевле.
Похолодев, Марианна спросила:
– Что это значит?
– Значит, что за невинных юных девиц просят большие деньги, а твоя сестра именно такая, – бросил он и открыл перед ней входную дверь.
На улице было свежо. В июне воздух и земля еще не напитались теплом, а над садом клочьями висел промозглый туман.
Несмотря на зевающего рядом шофера, сэр Томас вновь галантно открыл перед ней дверцу. Что ж, хотя бы в отсутствии хороших манер его нельзя было упрекнуть! Но когда он сел рядом с ней на заднее сидение, Марианна ощутила робость. Теперь они были слишком близко. Она слышала аромат его дорогого одеколона. А затем машина заскользила сквозь ночь, и Марианне казалось, что сэр Томас наблюдает за ней. Его дыхание было совсем рядом. От этого ощущения потели ладони и шея. Казалось, что он сейчас набросится на нее! Но нет, желтый свет фонаря лег на его лицо, стало видно, что он смотрел прямо перед собой и лишь изредка бросал короткие взгляды в окно.
«Придет же в голову такая глупость!» – корила себя Марианна. Если бы он хотел наброситься, то куда легче сделать это в ее комнате, когда она безмятежно спит. А здесь кроме них, был еще и водитель. Нелепые мысли! Но сердце продолжало взволнованно стучать о ребра.
Марианна уставилась в окно и вскоре поняла, что они подъезжают к какой-то гостинице. Ей бросилась в глаза вывеска, Марианна вздрогнула, потому что на ней значилось: «дьявол». Но приглядевшись внимательнее, она прочла полное название: «Водевиль» 1 .
1
По-английски дьявол devil, но если добавить впереди еще две буквы, получится vodevil – водевиль.