Марсианка
Шрифт:
Марк действительно нравился ему больше других. Мистер Дэлейн с самого первого взгляда на робкого молодого человека, пришедшего в его офис много лет назад, понял, что Марк Рассел далеко пойдет. Чутье никогда не подводило Дэлейна. Вот и сейчас босс чувствовал, что с Марком творилось что-то неладное. Как будто какой-то червь точил его изнутри. Привлекательный молодой мужчина на глазах превращался в брюзгливого старика. Глубокая циничная складка залегла в левом уголке его губ, две поперечные морщины на переносице
— Марк, если у тебя какие-то проблемы, можешь поделиться со мной. Ты же знаешь, я не оставлю тебя в беде.
Марк прочистил горло и только затем произнес:
— Все в порядке, мистер Дэлейн. Не беспокойтесь. Просто я слишком много работал в последние дни. Вот и обрел несколько помятый вид.
Босс усмехнулся.
— Вот об этом я и говорю. Тебе срочно необходим отдых. Почему бы тебе не поехать на те великолепные райские острова, куда ты отправил меня? Возьми с собой Веронику. Наверняка она не откажется от столь заманчивого предложения. — Мистер Дэлейн лукаво подмигнул Марку.
Однако тот стал еще угрюмее.
— Я что-то перепутал? Разве твою очаровательную подругу зовут не Вероника? — неуверенно спросил мистер Дэлейн.
— Нет-нет. Мою бывшую подругу действительно звали Вероникой, — произнес Марк без особого энтузиазма.
— Так вот в чем дело! — Мистер Дэлейн довольно потер руки.
Наконец-то он понял причину хандры Марка. Во всяком случае, так ему казалось.
— Нет, дело вовсе не в этом, — отрезал Марк, не дав боссу выразить сочувствие и предложить подыскать новую пассию.
— Не в этом? — удивился мистер Дэлейн. После минутной паузы он добавил: — А я думаю, что в этом. Марк, тебе необходима женщина. Теплое, нежное существо, которое всегда ждет твоего возвращения с работы. — Он мечтательно закатил глаза. — Если бы ты только знал, как мне не хватает моей Матильды!
Дэлейн овдовел около пяти лет назад, и с тех пор ни одна женщина не смогла занять в его сердце место верной Матильды.
Марк демонстративно посмотрел на наручные часы, дав понять, что время для него бесценно.
— Ладно, Марк. Если ты и сегодня не расположен говорить по душам со стариком Дэлейном, то, надеюсь, через пару дней ты все-таки придешь в норму.
— Через пару дней? — Марк поднял брови. — Уж не хотите ли вы сказать, что не желаете меня видеть в своем офисе в ближайшее время?
— Вот именно. Ты догадливый мальчик. Одна поправка: я не желаю тебя видеть не только в своем офисе, но и в любом другом кабинете в этом здании. Считай, что я дал тебе отгул до следующей недели.
Марк в растерянности почесал в затылке.
— Да… но… что же мне делать все эти дни?
Босс улыбнулся.
— Неужели молодой мужчина нуждается в советах дряхлого старика? Может быть, ты еще ждешь от меня, что я открою
Марк рассмеялся.
— Было бы неплохо. У такого ценителя и знатока искусства, как вы, наверняка собрана уникальная коллекция.
— Да уж, без ложной скромности могу сказать, что несколько экземпляров не уступят в красоте Венере и Данае. А теперь иди домой, немного отдохни. Только не трать слишком много времени на сон. В твои годы спать — особенно рядом с женщиной — грех.
Беатрис помахала рукой брату сразу, как только заметила его за угловым столиком уличного кафе.
— Эй, Ричи! А вот и я! Надеюсь, ты еще не устал меня ждать? В издательстве сегодня был настоящий сумасшедший дом. Впрочем, так бывает всегда в преддверии больших праздников. — Беатрис села рядом с братом. Похоже, она и в самом деле очень торопилась. Молодая женщина никак не могла отдышаться. Однако это вовсе не мешало ей широко и жизнерадостно улыбаться. — А где же твоя очаровательная жена? — поинтересовалась Беатрис.
Ричард пожал плечами.
— Уже перед самым обеденным перерывом она вспомнила, что забыла договориться о моей встрече с мистером Роллингсом.
— Что?! — воскликнула Беатрис так громко, что несколько посетителей кафе обернулись в ее сторону.
Ричард снова пожал плечами.
— Ты же ее знаешь. Моника — сама ответственность и трудолюбие.
— Вот уж никогда бы не подумала, что мой брат — настоящий деспот и домашний тиран! Ричи, как это называется?! Заставляешь свою секретаршу работать без перерыва на обед…
— Особенно учитывая, что она же является и моей женой, — с улыбкой добавил Ричард.
— Вот именно! Скоро дойдет до того, что ты перестанешь ей платить заработную плату.
Ричард улыбнулся.
— Бетти, не нервничай так. Кроме того, Моника сама уже попросила меня об этом.
Беатрис округлила глаза.
— Да-да. Это довольно разумно, учитывая, что у нас общий кошелек. Моника в любом случае тратит на дом больше, чем способна у меня заработать.
— Никогда не пойму твою жену! — фыркнула Беатрис. — Сидеть на шее у мужа — не для меня.
— Конечно, Бетти, ты совершенно другая. Ты любишь командовать и распоряжаться своей жизнью сама. А Моника… ей достаточно моей любви и заботы. Тщеславные мечты о всемирной известности не лишают ее сна.
— Если ты намекаешь на то, что мои планы на будущее — пустые грезы, то… — начала воинственно Беатрис, однако Ричард не дал сестре закончить.
— Эй, успокойся. Я уверен, что ты сможешь добиться всего, чего пожелаешь. Но пойми, Бетти, не все женщины похожи на тебя. Большинство их мечтают лишь о тихой семейной гавани, любящем муже и множестве ребятишек.