Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Просторную базарную площадь оживляли своей суетой торговцы, разносчики, моряки, чиновники из провинций, приехавшие в Фивы с отчетами. В одной из палаток на жаровне над дымящимися углями раскладывались полосы мяса газели и коз, которые были куплены у охотников и незадолго до этого выпотрошены и разделаны. Сладкий аромат постепенно насыщал ночной воздух, пряча тошнотворные запахи, шедшие от отхожих мест и бродяг, что сидели в грязи и, слепо глядя по сторонам незрячими глазами, тянули за подаянием костлявые руки. Группа певчих из храмового Дома Песни двигалась в толпе, попутно упражняясь в исполнении гимна богу, о котором Амеротку никогда раньше не приходилось слышать. Их пение грубо прервала яростная ссора, вспыхнувшая между

заклинателями змей и поставщиком певчих птиц. Выскользнувшая, как видно, из своей корзинки кобра добралась до одной из клеток, изловчилась укусить птицу сквозь прутья клетки и успела вытащить ее. Когда хозяин заметил, что произошло, было уже слишком поздно. Мужчины начали толкаться, один из них не удержался на ногах и отлетел в сторону, сбив одного из певчих. Драке не дала завязаться вовремя подоспевшая базарная стража.

Ругаясь под нос, Амеротк брел по базару, высматривая Шуфоя. Появилась компания подвыпивших гуляк. Они ходили от дома к дому с футляром для мумии, принадлежавшим их бывшему другу, которого они хотели помянуть. Они приметили Амеротка и попытались увлечь его с собой, а когда он оставил их призывы без внимания, один из них направился к нему нетвердой походкой, сжимая кулаки. Один из стражей порядка заметил у Амеротка знак должности и аккуратно оттеснил настойчивого бражника к его спутникам.

– Чем могу служить, господин? – спросил вернувшийся стражник. – Вы господин Амеротк? – прищурился он. – Главный судья Зала Двух Истин? – Он почтительно склонил голову. – Вам лучше уйти отсюда. Это ночь кутежа. Сегодня праздник бога Осириса, – пояснил он в ответ на немой вопрос в глазах Амеротка.

– Ах да, я забыл. Я разыскиваю… своего слугу. Он – карлик по имени Шуфой. У него лицо изуродованное. У него…

– Нет носа, – продолжил с веселой усмешкой стражник. – Это тот, что торгует амулетами? Вы найдете его там… – Он указал в дальний конец базара. – Торговля у него идет очень бойко!

Амеротк поблагодарил и стал проталкиваться сквозь толпу. В этой части базарной площади росло больше деревьев: несколько акаций, оливковых деревьев, а остальные пальмы. Днем они дарили благодатную тень, но и ночью места под ними не пустовали. Под одним из деревьев обосновался Шуфой. Карлик стоял на бочке и во всеуслышание именовал себя великим заклинателем, продавцом настоящих чудодейственных амулетов, способных защитить своих владельцев от демонов и колдунов, а также от колдовских чар недругов и соперников.

Амеротк застыл, не веря своим глазам. Лоток Шуфоя ломился от товара. Там были маленькие статуэтки бога-карлика Бэса, резные печати в виде скарабея, амулеты, покрытые магическими иероглифами, такими как глаз Гора; деревянные кресты с петлей наверху – анхи; маленькие стелы с изображением богини Таверет; уши по краю служили верным знаком, что богиня услышит все обращенные к ней молитвы. Держа их в руках, Шуфой зычным голосом обращался к толпе зевак, слушавших его с раскрытыми ртами.

– Я исходил Черные и Красные земли! – гудел, как колокол, карлик. – Я принесу вам удачу и счастье! Амулеты и скарабеи! Ларцы и статуэтки – все это знаки удачи и защиты от демонов. У меня есть священный воск. – Шуфой присел на своей бочке и обратился с важной миной к одному из заворожено слушавших его крестьян. – Положи это в у хона ночь, и демон не сможет про никнуть в тебя. Все эти вещи, – поднимаясь, продолжал он, – защитят вас от стрел Сехмет, копья Тота, проклятия Исиды, слепоты, вызванной Осирисом, или безумия, посланного Анубисом!

Амеротк подошел поближе и крикнул:

– А они смогут защитить ото лжи и хитростей шарлатанов?

В считанные минуты с Шуфоем произошла разительная перемена. Он спрыгнул с бочонка. В мгновение ока амулеты, скарабеи и все прочие «чудодейственные редкости оказались увязаны в большое одеяло, а между делом Шуфой успел разогнать своих слушателей. Управившись, он уселся

на бочку и с жалобным видом смотрел на хозяина.

– А я уже думал, что вы уехали домой, – запричитал он. – Сели в колесницу и бросили бедного Шуфоя на произвол судьбы, Человек должен работать, трудиться от зари до темна, зарабатывая на хлеб насущный в поте лица своего, – повторил он одну из поговорок писцов и вздохнул. – Лицо мое бледно, чрево пусто. А кошелек пуст и тощ.

– Замолчи сейчас же! – шикнул на него Амеротк, присаживаясь рядом. – Шуфой, в моем доме у тебя собственная комната. Ты ешь и пьешь не хуже писца. У тебя есть хорошая одежда, а ты, – он взялся за видавшую виды накидку Шуфоя, – продолжаешь одеваться, как бедный родственник.

Глаза Шуфоя заблестели, когда он услышал от хозяина известную поговорку.

– Вижу, ты помнишь эту поговорку, – отметил Амеротк. – Но правду не спрячешь. Зачем все это? – Он похлопал по узлу с амулетами. – Ты же не маг, не заклинатель!

– Как прошло заседание совета? – поинтересовался Шуфой с туманным выражением в глазах.

– Не уходи от ответа! – резко бросил Амеротк. Где ты достаешь всю эту ерунду? А где прячешь? И куда деваешь барыши?

– Прошлой ночью мне снился сон, – раскачиваясь вперед-назад, заговорил Шуфой. – Мне снилось, что я поймал бегемота и разделываю его. Это означает, что мы с вами будем пировать во дворцах. А потом мне приснилось, что я соединился со своей сестрой.

– Но у тебя нет сестры, – заметил Амеротк.

– Верно, но если бы она у меня была, то походила бы на ту девушку из сна. Это означает, что мое богатство будет расти. Еще мне снилось, что пенис ваш стал очень большим, и вам вручили золотой лук. Верный признак, что ваши богатства приумножатся, и вас ждет высокая должность.

– Пренхо! – догадался Амеротк. Он вскочил на ноги и потянул за собой Шуфоя. – Это первый раз, когда ты заговорил о снах. Ты говорил с Пренхо, да? Вот, где ты держишь свой мешок – у него в доме! И вы делите с ним барыши, а я никак не мог догадаться, почему ни разу не застал тебя на базаре. Теперь мне все ясно. Когда Пренхо идет домой, он предупреждает тебя, что я скоро выйду, и ты все это прячешь либо он все уносит домой.

Шуфой почесал клочковатую бороду.

– Это хорошее ремесло, хозяин. Мы не делаем ничего плохого, да и живем мы в трудные времена. – О чем это ты? – спросил Амеротк.

– Носа у меня нет, хозяин, но есть уши, глаза и голова, и притом не пустая. В городе о том только и говорят. Война близится, разве не так? – Глаза Шуфоя вопросительно смотрели на Амеротка. – А сердце чует беду; мор пойдет по земле и кровь разольется рекой. Мертвых будут хоронить в реке, звучно пророчил Шуфой. – и крокодилы пресытятся добычей своей.

– Ты пьян? – строго спросил Амеротк.

– Я выпил только немного пива, хозяин.

Амеротк вздохнул.

– Я присмотрю за твоим мешком с побрякушками, а ты сходи и узнай, где жил жрец Аменхотеп.

Обрадованный, что разговор закончился, Шуфой поспешил выполнять поручение. Ждать его долго не пришлось.

– Пойдемте, хозяин, – позвал он, забрасывая за спину свой узел.

Они покинули базарную площадь и пошли по извилистым улочкам, по обеим сторонам которых стояли глиняные жилища крестьян и рабочих. Двери и окна были раскрыты настежь, а все обитатели, от мала до велика, сидели вокруг жаровен. При появлении Амеротка они встали с намерением продать ему разную дешевую мелочь, но Шуфой объявил, кто такой Амеротк, и интерес к нему сразу же пропал. Они пересекли еще один открытый участок, дальше их путь лежал по узкой и темной улице. Дома здесь были значительно больше и обнесены высокими стенами с обитыми бронзой воротами. У одного из таких домов Шуфой остановился и постучал в ворота. Амеротк отступил на несколько шагов назад и посмотрел поверх стены на дом. Окна в трехэтажной постройке прикрывали ставни, и нигде не было видно света.

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 4

Поповский Андрей Владимирович
4. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отморозок 4

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Деревенщина в Пекине 2

Афанасьев Семён
2. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине 2

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8