Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я увидел Счастливчика и Дюдермонта, идущими по пляжу, и вздохнул с облегчением. Тоннид спускался по веревке с Морской Феей.

Но кое-кто все-таки пропал. Видимо, тюрьма Морской Феи осталась закрытой, и никто даже не подумал открыть её.

Я бросился к кораблю. Морская Фея едва держалась у берега, все сильнее ускользая в море. Тоннид просто спрыгнул с веревки, когда я начал подниматься наверх. Он что-то пробормотал, когда я лез мимо. Но я не стал отвечать. Я просто прополз мимо него и подтянулся на палубу.

Грот-мачта

опасно накренилась, вырывая доски с палубы. Она выглядела так, словно в любой момент была готова обрушиться в воду. Пол был скользким от мокрого снега. Я побежал со всех ног. Часто я поскальзывался, но все же восстанавливал равновесие.

Я добрался до люка, который уводил в трюм и распахнул его, мчась вниз по лестнице, борясь против крена корабля. Я чувствовал, как судно соскальзывает в море и знал, что у меня почти нет времени.

Джоэн терпеливо и спокойно сидела на гауптвахте, скрестив ноги и положив голову на руку, локоть который она оперла о колено. Она была единственным человеком в тюрьме.

— Ты вернулся за мной, — сказала она тихо, когда я резко затормозил перед железной дверью камеры. Девушка даже не сделала попытки подняться.

— Разумеется.

Она одарила меня улыбкой и встала на ноги.

— Что-то ты долго шел!

— Ну, ты знаешь, с берега путь не близкий, — сказал я, оглядывая стены, чтобы отыскать ключи. Колышки на стене были пусты. — Мы сели на мель, ты не заметила?

— Да здесь вообще обзор не очень, — ответила подружка. — Так ты спустился с корабля, а потом вернулся, да? Не слишком умно, а?

— На самом деле, я улетел с корабля, — поправил я, падая на колени и шаря по полу, чтобы найти ключи.

— Что, тебя капитан побил? Ой, а что ты натворил? — спросила она, наклоняясь к прутьям. Я чувствовал, что она наблюдает за моими лихорадочными движениями.

— Нет, я имел в виду, что я буквально улетел с корабля. Когда мы сели на мель.

Я не видел ключей. Несколько ящиков были прислонены к стене трюма. По их беспорядочному расположению я видел, что они оказались там из-за столкновения.

— А как ты остался жив? Кажется, тебе долговато пришлось лететь.

— Ты многого обо мне не знаешь, — сказал я. — У меня есть силы, которых тебе даже не понять.

Девочка расхохоталась.

— Это в смысле ты в грязь приземлился? Держу пари, ты хорошенько вляпался, и им пришлось вытаскивать тебя за волосы!

— Тогда я, вероятно, был бы сейчас грязным, а? — выплюнул я, и Джоэн замолчала. Я пошарил рукой за ящиками, надеясь, что ключи упали туда, но нашел лишь дыру, в которую задувал холодный свежий ветер. Пораженный, я отстранился.

— Что-то не так? — спросила Джоэн. Впервые в её голосе прозвучала тревога.

Я не мог ответить. Я просто прижался к ящикам, отталкивая их с пути и открывая небольшую, но все же не слишком маленькую дыру в стене, которая уводила прямо в море.

Я повернулся к Джоэн. Лицо девочки было пепельным, а

глаза — широко распахнулись. Не говоря ни слова, она снова села, кладя локоть на колено и опуская голову на руку.

Корабль продолжал скользить, но я почти не чувствовал этого. Я потерял равновесие и соскользнул на пол, но не сделал никаких попыток подняться. Мой разум кружил в поисках ответа, способа открыть клетку без ключа. Но гауптвахта была прочной, и у нас не было никаких шансов сломать дверь. Я не знал, как взломать замок. Хотя у меня все равно не было для этого нужных инструментов.

Я снова взглянул на Джоэн. Мне хотелось что-то сказать, но слова глухо отдавались в моем мозгу прежде, чем достигали рта.

Резко рванувшись, Морская Фея уходила все дальше в море, и я мог чувствовать, как палуба под ногами вздымается в такт прибою. Скоро мы окажемся в открытом море. Госпожа Удача недолго останется на плаву, и мы отправимся на дно вместе с ней.

Джоэн ничего не говорила. Она просто смотрела на меня. Её изумрудные глаза светились в тусклом свете. Я думал, что она сердится на меня. Она заслужила право сердиться на меня. Мы расстались в ссоре, и я не сделал ничего, чтобы извиниться.

Но в глазах девочки не было гнева.

— Оставь меня, — сказала она. — Пока еще не слишком поздно.

Я встал, пошатываясь. Могу ли я оставить её на милость моря? Могу ли оставить её умирать?

Я снова долго и упорно посмотрел на неё, и сел.

Дверь позади нас распахнулась. Я вскочил на ноги и повернулся, чтобы увидеть самое прекрасное из всех возможных зрелищ.

— Что ты тут делаешь, Мэймун? — спросил Тоннид. — Корабль нужно оставить, ты знаешь?

Моя челюсть отвисла. Горло казалось сухим, словно пустыня Калим. Потому, вместо ответа, я указал на Джоэн, которая в очередной раз подняла голову с руки, медленно вставая на ноги.

— Ой, ну… — заикаясь выпалил Тоннид. — Это очень плохо, да?

Я начал отвечать, но Джоэн заговорила первой.

— Это смотря с какой стороны поглядеть, да? — в её голосе звучала горечь.

— И кому может понравиться то, что ты застряла в клетке? — не понял Тоннид, похлопывая себя руками. Мне казалось, он пытался сбить невидимые языки пламени, словно слова Джоэн каким-то образом обожгли его.

— Ой, ну я прям не знаю. Может, тому, кто запихнул меня сюда? — спросила Джоэн.

— Да как ты можешь так говорить! — заорал я. — Я просто выполнял приказы! Я не хотел тебя сюда… запихивать!

Джоэн развернулась и уставилась на меня, словно видела впервые.

— Ой, да я не про тебя, ну. Я про твоего жестокого капитана, да? Я не сделала ничего плохого, а он посадил меня сюда, как…

— Как пирата, — сказали мы втроем одновременно.

— Смотри, быть может… — начал я.

Внезапно, Тоннид вскрикнул. Он двинулся к двери, подняв вверх руки, в которых он держал что-то маленькое. В которых он держал ключ.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Повелитель механического легиона. Том III

Лисицин Евгений
3. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том III

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2