Маскарад для маркиза
Шрифт:
Подписи не было.
Каллиопа черкнула несколько слов на листке чистой бумаги, сунула в карман записку с угрозами, набросила на плечи меховую накидку и выскочила на улицу.
Драгоценные минуты бежали, но не сразу ей удалось остановить извозчика. Нужно получить ответы, причем срочно, и только один человек знает о ситуации больше, чем она.
Она дала извозчику адрес и поехала в логово дьявола. Короткая дорога заняла, кажется, час, и наконец пролетка остановилась перед огромным зданием на Сент-Джеймс-стрит.
Пролетка укатила, и Каллиопа пожалела, что не попросила извозчика подождать. Она недоверчиво посмотрела на внушительное здание, оплот безопасности – оно воплощало в себе все, что она ненавидела. О, как она сейчас одинока...
Каллиопа поднялась по ступенькам и подошла к огромной двери, а затем, глубоко вздохнув, постучала.
Дверь открыл седой дворецкий, и Каллиопа выпрямилась.
– Я к маркизу Энджелфорду. Дело крайне срочное. – Она подала ему записку, которую написала дома.
Дворецкий прочел записку. Потом оглядел ее и наверняка отметил, что у нее нет ни экипажа, ни слуги – чтобы сэкономить время, Каллиопа отказалась и оттого и от другого. Девушка задержала дыхание; дворецкий вполне может отказаться докладывать о ней. В этой мысли было нечто утешительное, но исходя из ситуации ей просто-таки требовалось попасть в дом.
Она вскинула голову и сказала себе: «Я на своем месте!» Это помогало, когда она готовилась к очередной роли и надевала одну из своих личин.
Все же дворецкий открыл дверь и нехотя пропустил ее в холл.
– Подождите здесь, пожалуйста.
В главный холл выходили три коридора. Он скрылся в левом.
Каллиопа подняла глаза к потолку и поразилась: над ней тянулся высокий потолок с громадной люстрой. Потолок был расписан ангелами, витающими в небесах.
Изогнутая лестница вела вниз и направо, слева под ней находился небольшой холл. Пол и ступени были художественно выложены мраморными плитами, лестница покрыта прекрасным абиссинским ковром; такой же лежал на полу в холле. На стене между изгибами лестницы висел портрет королевы, под ним стоял изящный столик. Все вокруг нее кричало о богатстве, и Каллиопа снова испытала желание убежать.
С трудом ей все же удалось восстановить самообладание, и тут вернулся дворецкий со словами: – Прошу вас следовать за мной.
Каллиопа сбросила меховую накидку и пошла за ним в левый коридор.
Джеймс ждал, держа в руке листок с просьбой принять ее, пока Темплтон, дворецкий, отступив назад, прикрыл дверь и исчез из виду. Он также заметил, что его гостья бросила на дворецкого неприязненный взгляд, и, оценив ее взъерошенный вид, мгновенно насторожился. Вид был такой, как будто она выскочила из постели, накинула на себя что попалось под руку и ринулась к нему. Впрочем, ее белокурые волосы весьма
– Я знаю, что мое присутствие здесь неуместно, но мне срочно нужна информация. – Его гостья сжалась и прошла немного дальше вперед.
Энджелфорд указал на кресло возле письменного стола, и она, поколебавшись, села.
– Благодарю.
Он тоже сел за стол, откинулся в кресле, сплел пальцы и стал ждать.
Каллиопа торопливо произнесла:
– Почему вы приходили позавчера? Где Стивен? Кто вчера напал на меня? И почему мне посылают записки с угрозами?
Джеймс подался вперед:
– Какие записки?
– Я получила ее сегодня утром. В ней угрожают моей семье.
Он протянул руку:
– Покажите.
Каллиопа помотала головой, но он заметил, что она коснулась левого кармана.
– Нет, там есть личная информация, и вам не нужно ее видеть. Достаточно того, что в записке говорится, чтобы я отдала ее автору какую-то вещь.
– Какую-то? – Энджелфорд усмехнулся. – И у вас есть эта вещь?
– Не знаю. Я не знаю, что за вещь.
– Тогда зачем вы пришли?
Каллиопа вскипела:
– Вам явно нравится ходить за мной по пятам последние два дня, и я уверена, что вы как-то замешаны в этой истории.
– С чего вы это взяли?
Вопрос прозвучал невежливо, но Джеймс рассчитывал разозлить ее, и она не обманула его ожиданий.
– Простите. Кажется, я зря теряю время. До свидания, милорд!
– Мисс Стаффорд, сядьте! – Теперь Джеймс говорил таким тоном, который всегда заставлял людей подчиняться.
Каллиопа круто повернулась, на ее лице отразилась растерянность.
– Как вы меня назвали?
Он не мог удержаться от ехидной улыбки.
– Сегодня вы забыли притвориться и показать себя не той, кто вы есть на самом деле.
Под его тяжелым взглядом она провела рукой по растрепанным волосам, по щеке...
– Сядьте же!
На этот раз она послушалась, но скорее это произошло из-за шока.
– Я давно знаю, кто вы, но мне любопытно: почему вы из компаньонки превратились в куртизанку, мисс Стаффорд? Или вы считаете это падение большой удачей?
Видимо, шок у нее уже прошел, потому что она бросила на него еще более злобный взгляд, а затем презрительно оглядела комнату, уставленную элегантной мебелью.
– Сомневаюсь, чтобы такой человек, как вы, мог понять, чем каждый день занимаются простые смертные. Пожалуйста, не задавайте больше пустых вопросов, чтобы не упасть в моем мнении еще ниже.
И тут Джеймс не выдержал и взорвался:
– Вздорная девчонка! Сомневаюсь, чтобы вы хоть когда-нибудь в жизни испытывали лишения.