Маскарад под луной
Шрифт:
Она скачала компьютерную программу «Квикен» для ведения домашней бухгалтерии и распределила по категориям расходы Рида. Тратил он немного, скопившиеся счета представляли собой в основном квитанции на оплату бытовых услуг, так что на ближайший год Софи избавила доктора от необходимости заниматься финансами.
Что же до его доходов, сбережений и денежных вложений, эта область оставалась для нее закрытой. Софи знала одно: каждый месяц с банковского счета Олдриджа будет переводиться сумма, достаточная, чтобы покрыть его расходы.
— Впрочем, его финансовое положение меня не касается, — произнесла она вслух, оглядывая квартиру. Утром, к разочарованию Софи, выяснилось, что встретиться с доктором Ридом в этот день не удастся. Но в работе врачей непредвиденные обстоятельства — дело обычное, и Софи отнеслась к новости с пониманием. Женщины в приемной снова принялись расхваливать доктора на все лады, твердя, какой он замечательный и как мало думает о себе, отдавая все свое время другим.
— И еще у него ангельский характер! — воскликнула Хизер. — Сегодня утром на лице доктора сияла неземная, небесная улыбка. Она буквально освещала комнату, все подтвердят. Я видела своими глазами!
Две другие ее коллеги с жаром согласились, впившись взглядом в Софи.
Поднимаясь в квартиру Олдриджа, девушка не смогла сдержать улыбки. Похоже, доктор Рид покорил весь персонал клиники: сотрудницы его боготворили.
К обеду Софи закончила работать с компьютером. Тогда-то и позвонил Рид. Он начал с пространных извинений за то, что утром не дождался ее в клинике.
— Ничего страшного, — откликнулась Софи. — Я все понимаю. Моя работа — помогать вам, а не мешать.
— Приятно это слышать, — смущенно пробормотал Рид. — Как у вас дела?
Софи подробно рассказала обо всем, что успела сделать за утро, но доктор не выказал ни малейшего интереса.
— А как ваши занятия искусством? Моя сестра говорит, что умерла бы, если бы не могла творить, но, впрочем, Ким всегда была несколько мелодраматична.
— Когда-то и я испытывала то же самое. Но прошло столько лет, с тех пор как я в последний раз что-то создавала, что я уже не помню, каково это.
Рид в нерешительности помолчал.
— Уверен, Ким говорила мне, но каким видом искусства занимаетесь вы?
— Скульптурой.
— Варите стальные конструкции и всякое такое?
— В основном я работала с глиной. После окончания университета получила заказ — изваять головы американских президентов для фирмы, производящей столовое серебро и посуду. Вначале предполагалось, что скульптуры будут в фут высотой, но потом решено было, уменьшив, поместить их на ручки чайников. Профили Джорджа, старины Эйба [3] и мистера Джефферсона должны были украсить столовые приборы.
3
Президенты
— Это отдает…
— Пошлостью? — улыбнулась Софи. — Да, согласна, но нужно же с чего-то начинать.
— Так почему же вы не взялись за эту работу?
Софи рассказала Риду о смерти матери и о двенадцатилетней сестре Лисе, оказавшейся под опекой отвратительного чудовища.
— Я боялась, что отчим попытается затащить девочку в постель сразу же после похорон.
— Значит, вы остались, чтобы заботиться о сестренке. — В голосе Рида слышалось благоговейное восхищение.
— Я просто поступила как должно, — возразила Софи.
Но Рида не ввела в заблуждение ее скромность. Он хорошо знал, что значит жертвовать собой ради другого, и оценил по достоинству поступок Софи.
— У вас не возникало искушения бросить все и сбежать?
— А почему бы вам самому не собрать вещи и не покинуть этот городок?
— Обязательства перед самьей, — объяснил Рид, потом ненадолго задумался. — Я понимаю. Мы с вами оказались в одинаковом положении.
— Совершенно верно. — Софи сидела на табуретке возле кухонного стола, но стоило ей пошевелиться, как тело пронзила боль. Она невольно вскрикнула.
— У вас все в порядке? — встревожился Рид.
— И да, и нет. Я вся в синяках после падения. Какой-то лихач едва меня не сбил — пришлось отпрыгнуть в темноте на обочину дороги. — Софи в двух словах рассказала Риду о случившемся.
— Так вы не знаете, кто был за рулем?
— Я могу описать машину и… погодите! Расс сидел рядом с ним в кафе, должно быть, они знакомы! Надо позвонить ему и спросить. Пожалуй, я сделаю это прямо сейчас. Того подонка нужно остановить. За такую езду ему…
— Уверен, теперь он уже далеко, — поспешно выпалил Рид. — На том шоссе довольно оживленное движение, там бывает много туристов. — Он вытер со лба крупные капли пота.
— Наверное, вы правы, — отозвалась Софи. — Если бы мерзавец был из местных, мне бы обязательно о нем рассказали. Я устроила целое представление, опрокинув кувшин пива ему на голову.
— В самом деле? — протянул Рид. Еще не освоившись в новом, одолженном Колином джипе, он растерянно заозирался в поисках салфеток. Ему хотелось вытереть пот, ручейками стекавший по шее. — Представляю, как… удивился этот тип.
— Вернее сказать, он просто ошалел, — призналась Софи. — Я не сделала бы этого, если бы не его взгляд. Он смотрел на меня так, будто ждал, что я начну что-то выпрашивать.
— Что, например? — Рида бросило в жар, он принялся расстегивать рубашку.
— Думаю, деньги. Тот тип, должно быть, богат.
— Вот как? — Рид пытался сорвать с себя рубашку, но руки застряли в рукавах.
— Да. Такой надменный, пресыщенный вид бывает лишь у тех, кому не приходится заботиться о деньгах.