Маски любви
Шрифт:
Сандре захотелось плакать – она сама возвела между ними стену, через которую не могла теперь пробиться.
Горничная приготовила ванну. Словно впервые увидела Сандра великолепие отделанной мрамором комнаты с большим полукруглым венецианским окном, за которым между темными верхушками кипарисов синела полоска моря. К овалу изумрудно-зеленой ванны, расположенной между четырьмя колоннами, поднимались две ступеньки. Она нежилась в ароматной воде, поглаживая кожу мягкой рукой, но это лишь подогревало волнение.
Сандра
«Все!» – молнией взорвалось в сознании Сандры. Нащупав кнопку вызова горничной, она тихо сказала:
– Попросите, пожалуйста, мистера Берта немедленно прийти.
– К тебе можно? – нерешительно застыл в дверях Берт, не ожидавший увидеть такую сцену.
– Ноги! Они опять не хотят слушаться… – Чуть слышно прошептала Сандра.
Не медля ни секунды, он достал ее из воды и отнес в спальню. Сандра натянула шелковое одеяло и затаилась от страха, боясь пошевелиться.
– Неужели все кончилось? Короткое освобождение от неподвижности было дано мне лишь для возмездия… – Сандра с трудом приподнялась на локтях – в ее глазах застыл ужас. – Берт, дай мне зеркало, скорее? Я стала прежней?
– Ну что ты, девочка… Что за нелепые страхи. Ты просто переутомилась. Я вызову доктора. Столько волнений и слишком резкая смена погоды. – Присев рядом, Берт нежно поправил разметанные по подушке мокрые волосы. – Ты только что простилась со своим домом и тут же попала в новый… Ведь я готовил его к твоему приезду. – Он в раздумье посмотрел на покрытый росписью потолок и сжал кулак. – Ладно. Все равно ты должна знать, лучше прямо сейчас… Я бы хотел, чтобы ты опять стала моей женой… Ах, не так, наверно, говорят об этом!
Вскочив, Берт нервно заметался по комнате. Сандра тихо заплакала. Разве может она теперь стать женой? Таких, как она, ждет инвалидное кресло и совсем другая судьба.
– Подойди сюда, дай руку… – позвала Сандра и, сжав протянутую Бертом ладонь, коснулась губами жестких, напрягшихся костяшек пальцев. – Спасибо… Спасибо за все, что ты дал мне, за сегодняшний день, за автомобиль, за хрустальные бусы… – Сандра не утирала бегущих слез. – За то, что сейчас сказал мне… Но ведь я не могу…
– Перестань! Если бы ты была мужчиной, я накричал бы на тебя, назвал малодушным трусом, слабаком. Так не бывает, Сандра! Ты же поняла, что сама, только сама – хозяйка своей судьбы. А она у тебя удивительная. Посмотри на меня! Ты веришь мне?
Решительно шагнув к Сандре, Берт сбросил одеяло и, взяв ее за руки, приказал:
– Вставай! Довольно страхов, смирения, безвольной обреченности! Ты сильная
Он поднял Сандру на ноги и поставил, подхватив под руки, как учат ходить делающего первые шаги ребенка. Панический взгляд Сандры встретился с яростно прищуренными глазами Берта.
– Иди, иди! Смотри мне в глаза и не думай о ногах, они будут работать сами. Ну, Сандра! – Отпустив ее, Берт отошел к окну. Она стояла, покачиваясь, широко разведя руки, словно канатоходец, и не отрывала глаз от магнетических зрачков Берта.
– Ты прекрасна, как Ева, детка. Иди ко мне, или мы не увидимся уже никогда. – Он вскочил на подоконник открытого в сад окна. – Я много раз умирал, но сегодня шутить не намерен. Иди сюда, я люблю тебя, Сандра…
– Возьми меня с собой, Берт! Не бросай меня! – Она кинулась к нему, попав в распахнутые объятия…
… Берт с ненавистью взглянул на звонящий телефон. Они лежали в постели, боясь хоть на секунду отпустить друг друга. Шквал ослепительной страсти пронесся, оставив щемящую нежность и тихую грусть, которые сопровождают счастье, кажущееся непомерным.
Не отпуская Сандру, Берт осторожно поднес к уху трубку.
– Пришел доктор Будейрос, – сообщил дворецкий.
– Извинитесь перед ним, Макс. Необходимость миновала. Позже я позвоню ему сам… – Берт посмотрел на лежащую на его плече Сандру. – Что скажешь, девочка?
– Мне нужен только ты.
– Ты уверена, что все нормально?
– Н-нет. Это не нормально. Это необыкновенно! – Прижавшись к Берту, Сандра пробормотала. – Ты первый мужчина моего проснувшегося тела. И единственная любовь ожившей души… Нет, врач мне не нужен, ведь от любовной горячки исцеляет только любовь.
– Уверяю тебя, мы совершенно неизлечимы. У нас злокачественная, прогрессирующая страсть – это я постараюсь доказать на деле, как опытный «больной». А как специалист по двигателям, я могу утверждать – «техпомощь» в виде доктора Будейроса нам, действительно, не нужна. Сейчас бы к месту был священник, способный провести впечатляющую брачную церемонию.
… Берт ушел за десять минут до назначенного ужина, оставив Сандру в полном парадном блеске. Он сам надел и застегнул на ее спине узкое черное платье, расчесал волосы и придирчиво подобрал украшения.
– Если бы я раньше знал, какое удовольствие наряжать женщину, то стал бы или портным, или парикмахером. – Сказал он, любуясь своим произведением.
– Еще не поздно переменить профессию. У тебя здорово получается. Я никогда не смогу найти лучшего мастера… – Сандра смотрела на себя в зеркало широко открытыми глазами, стараясь навсегда запомнить важное мгновение этого необыкновенного дня. «Какие бы подарки ни преподносила мне жизнь – лучше быть уже не может!» – Думала она, наблюдая в зеркало за руками Берта, застегивающими ожерелье, зачесывающими и вновь распускающими ее волосы.