Мастер из качалки 3
Шрифт:
А тем временем наш противник уже не просто нависал надо мной, а, ещё и угрожающе раскидывал свои могучие руки. Он явно собирался атаковать!
— Ох, ну что ж вы раньше не сказали! — вдруг по-дружески обхватил меня за плечи людоед. — Друзья учителя Ху Ли — наши друзья!
Учителя Ху Ли?! Что-то я совсем запутался…
— … Давно это было, лет этак триста назад. Тогда все мы от мала до велика оказались заперты в этом страшном подземелье без еды, крова и видов на будущее. В те времена мы желали лишь одного: выбраться из этого тёмного и полного опасностей места и отплатить людям их же монетой. Но шло время, мы слабели и увядали, а выход
— Ху Ли!
— Великий учитель Ху Ли!
— Легендарный новатор!
— Спаситель, сошедший с Небес!
— Кому сказал, не перебивать!!! — гаркнул на молодняк Лушака, тот самый взрослый людоед, чьим обедом мы чуть не стали.
Честно говоря, я и сам не ожидал такого поворота событий. Но что есть, то есть. Неожиданно для самих себя мы стали не едой в желудках людоедов, а их почётными гостями. И должен сказать, я ни капельки об этом не сожалею, потому как встретили нас весьма дружелюбно.
Руки сами собой потянулись за очередным ломтиком слабосолёной рыбки. А неплохо они тут устроились, эти людоеды! Да, огонь добывать они так и не научились, зато вкусную рыбку ещё как. И где они только её берут, хотелось бы мне знать?
Даже их поселение, в котором мы оказались, выглядело вполне недурно. У бывших людоедов имелось какое-никакое жильё, пусть и сложенное из грубо обтёсанных каменных блоков. Хотя, казалось бы, зачем оно им в подземелье? Дождя здесь нет, да и погода, как я смотрю, не шибко лютует. Может, жильё им нужно для того, чтобы заниматься всяким без лишних глаз?
Ну вот, вопросов стало только больше. А ведь, судя по рассказу Лушаки, это ещё цветочки. Самое интересное ещё впереди.
В предвкушении продолжения истории я поудобнее устроился на тёплом ковре, сотканном из волос взрослых людоедов, в том числе и самого Лушаки, в доме которого мы всё это время и находились. И под «мы» я подразумеваю не только нас, выходцев с поверхности, но и юных людоедов, заглянувших на огонёк. Они тоже изъявили желание послушать рассказ старого Лушаки, ну и заодно поглядеть на нас родимых.
В отличие от более старшего поколения молодые людоеды ещё не встречали людей, а потому смотрели на нас с жадным светом в глазах. Тем самым светом, что был ранее принят мной за хищный блеск. На деле же их жутковатые глубоко посаженные глаза светились от обычного любопытства.
А между тем приютивший нас Лушака, вдоволь отругав своенравный молодняк, продолжил свой прерванный рассказ:
— … Когда Спаситель и его молочный брат Большая белая обезьяна только спустились к нам, мы, конечно же, попытались их съесть…
— Фу! Ну и гадость! — снова загалдели юные людоеды.
— Есть людей — это совсем не прогрессивно!
— Мамочки, меня сейчас стошнит!
— ТАК, А НУ НА ВЫХОД!!! — прорычал на них Лушака и для пущей убедительности вышвырнул первого подвернувшегося под руку сопляка через широченное окно.
Юный, но всё ещё здоровенный людоед со свистом покинул помещение, а через секунду вслед за ним бросились и остальные.
— Страшно! Очень страшно!
— Помогите, убивают!
— Вождь Лушака сошёл с ума! Спасайся кто может!!!
Вскоре юные людоеды покинули «гостеприимный» дом Лушаки, и тот снова смог продолжить свой рассказ:
— Как я уже и сказал, первым делом мы, конечно же, попытались их съесть. Однако ничего не вышло, учитель Ху Ли и
Вот это история! Так вот, значит, кому я обязан этой вкусной рыбкой! Ну, спасибо, учитель Ху Ли, хоть здесь удружил. А то до этого от нашей с ним связи мне доставались одни лишь неприятности да головная боль.
— Но почему вы не покинули это место? — задал вполне резонный вопрос старина Минг. — Неужели всё из-за той кипящей ловушки?
— Всё куда сложнее, — поскрёб голову Лушака. — После того как учитель Ху Ли пожил среди нас и убедился, что люди для нас — больше не еда, он великодушно предложил подняться нам на поверхность. Но, подумав, мы отказались. Люди бы нас не приняли, а сородичи не поняли. Нашим потомкам, вкусившим мудрость учителя Ху Ли, не было места под Солнцем. Они бы стали чужаками и там, и там. Здесь же, под сводами лабиринта Чегаль мы нашли то, что всегда искали — покой. Благодаря подземному озеру и его морским дарам нам больше не нужно думать о том, как прокормить своих детей. А большего нам и не надо… А ещё от побоев Спасителя мы, кажется, растеряли весь свой боевой дух. От воспоминаний о тех днях у меня до сих пор выпадают волосы, настолько сильно он нас колошматил. Я уже даже и не упомню, сколько зубов он мне тогда выбил.
— Яс-с-с-сно, — протянул я, засовывая в рот уже не ломоть, а целый многослойный бутерброд из сырой рыбы.
Теперь хотя бы понятно, почему эти страшные людоеды на поверку оказались ничем не лучше каких-нибудь соевых хипстеров. Особенно их молодняк. Этим бы ещё растаманскую шапочку да косяк в зубы для полного соответствия, и порядок.
Судя по всему, учитель Ху Ли был тем ещё дьяволом, раз сумел довести кровожадных хищников степи до такого жалкого состояния. Честно говоря, после рассказа Лушаки, я лишь сильнее обрадовался тому, что не сумел его повстречать…
— А ты, значит, пришёл посмотреть на его могилу? — поглядел на меня Лушака.
— Могилу? Чью могилу? — всё ещё не понимая, о какой могиле идёт речь, уточнил я с набитым ртом.
— Учителя Ху Ли, чью же ещё? — пожал плечами людоед. — Он предупреждал, что рано или поздно кто-то нагрянет…
Глава 18
— Ах…ах… Ну куда же ты тычешь?! Давай как-то понежней!
— Прости, у меня это впервые.
Кто-то мог бы подумать, что эти голоса принадлежали страстным любовникам, впервые дорвавшимся до плотских утех. И, правды ради, Чень Сифень поначалу так и подумала, однако довольно скоро она вспомнила, что кроме неё в этом доме проживают только три здоровенных дикаря.