Маятник счастья
Шрифт:
Росс знал малейшие нюансы секса, умел получать от него максимум удовольствия и доставлять его партнерше. В то же время он был столь же чувственным, сколь требовательным. Некоторые его ласки вызывали у Лесли чисто животную реакцию, неподвластную сознанию. Она почти не могла себя контролировать, поскольку реагировала исключительно плотью, всем своим женским естеством, и это было необычно для нее.
И все же в их сексуальных ласках участвовали не только тела, но и души. Ее сознание вступало в интимную связь с его сознанием. Они оба ощутили потребности и желания друг друга и
Наконец, закутавшись в одеяло, как в кокон, они провалились в сон. Но даже во сне Росс знал, что сжимает Лесли в объятиях, и был счастлив.
Он проснулся в пять утра. Лесли спала рядом, ее густые ресницы отбрасывали тень на скулы. Странное чувство благоговения и страха одолело его, словно он испытал нечто космическое.
Росс ощущал себя полностью вымотанным. Но возбуждение глубоко внутри становилось все сильнее, словно вчерашний вечер был прелюдией к чему-то поистине необыкновенному.
С некоторым опасением он оторвал от Лесли взгляд и заставил себя выбраться из постели. Ему нужно было собраться с мыслями, чтобы рассмотреть все это в перспективе. Жизнь продолжалась. Он должен поехать домой, принять душ, побриться и переодеться.
Найдя свою одежду разбросанной на полу, Росс быстро и тихо оделся в предутреннем сумраке.
Сумеет ли он дать ей то, чего она хочет? Росс попытался вспомнить какой-нибудь признак ее сдержанности. Лесли не робела и не останавливала его. Честно говоря, у него никогда не было более пылкой, более отзывчивой партнерши.
Перед уходом он набросал короткую записку: «Должен идти. Не хотел тебя будить. Увидимся в агентстве».
Потом вышел, тихонько закрыв за собой дверь, так и не рискнув взглянуть на Лесли еще раз.
7
Дома его ждало сообщение на автоответчике: немедленно связаться с Саймоном Роулзом. Немного удивленный и обеспокоенный подобной срочностью Росс позвонил боссу и получил задание немедленно отправиться в Нью-Йорк на международную конференцию, посвященную вопросам финансирования рекламного бизнеса.
Росс не особенно любил этот город, хотя порой он его буквально завораживал. Это был город превосходных степеней, олицетворение безысходности, безнравственности и безденежья и в то же время блеска, благополучия и богатства. Нью-Йорк не оставлял его равнодушным, а, напротив, пробуждал в нем самые бурные чувства. Иногда в пределах одного квартала он видел и то, что вызывало отвращение, и то, что не могло не радовать.
Росс горько усмехнулся. Еще месяц назад эта поездка доставила бы ему удовольствие. В Нью-Йорке жила его близкая подруга Лора Бауэр. Вместе с ней и Чарлзом Монтом они учились в университете и когда-то были очень дружны. Оба молодых человека были очарованы смуглой черноглазой красавицей, но Лора выбрала его, Росса, и Монт отступил, принеся свои чувства в жертву мужской дружбе.
Позже семья Лоры переехала
Лора была для него как наркотик, и Росс оказался не в состоянии разорвать эту связь. В занятиях любовью она демонстрировала ему такие вещи, о которых он и не подозревал, что они возможны. Ее оригинальность как партнера по любовным утехам не ограничивалась только различными вариантами поз, хотя в них она была не менее искусна, чем прочие женщины, которых он знал. Дело было даже не в ее готовности позволить ему все.
Главное заключалось в особенном сочетании душевных и плотских переживаний, которые она вызывала каждым жестом, каждым соприкосновением их тел. Ее поцелуи были сложными, особенными и полными смысла. Ее пальцы, ласкающие Росса, были красноречивее всяких слов. Их движения были то медленными и вялыми, то резкими и торжествующими. Даже тени в комнате, положение подушек становились ее помощниками, вызывая в нем наслаждение.
Ее любовь менее всего походила на благозвучную мелодию, скорее на дикую музыку джунглей, в которой каждый такт вызывал в воображении что-то темное и опасное, но всегда неожиданное. В моменты близости она нашептывала ему любовные прозвища, иногда детские и ласковые, иногда ужасно непристойные.
И конечно, всегда были эти мягкие губы, эта благоухающая смуглая кожа, эти длинные гибкие руки и ноги, как змеи обвивавшие Росса и ласково гладившие его, пока он не сливался с ней, отдаваясь этому, возможно, в большей степени, чем хотел.
Как ни странно, но у него никогда не возникало мысли жениться на Лоре. Она была и оставалась для него неким романтическим приключением, сказкой, которую он вновь открывал и читал по своему желанию. Во всяком случае, так считал Росс, и это его вполне устраивало. Он не особенно задумывался о чувствах Лоры, полагая, что эти редкие романтические встречи являются и для нее своеобразной отдушиной от привычной, устоявшейся жизни…
Однако на этот раз мысль о том, что он увидит Лору, несколько тяготила Росса. Хотя, конечно, он не обязан был отчитываться перед ней о переменах, произошедших в его жизни.
Быстро собрав вещи, он позвонил в аэропорт, заказал билет на ближайший рейс в Нью-Йорк, решив перед отлетом обязательно связаться с Лесли и все ей объяснить.
Лесли проснулась от холода и увидела, что лежит без одеяла, а остальные постельные принадлежности спутанной грудой возвышаются в центре кровати.
Она села, отбросила лезшие в глаза волосы и окинула взглядом спальню. Комнату освещал тусклый рассветный свет. В доме было очень тихо. Лесли поняла, что осталась одна.
Где-то между исступлением страсти и глубоким сном Росс покинул ее.