Мазепа
Шрифт:
– А кто виноват! Зачем шведы грабят наших? – примолвил Забелла.
– Нужда заставляет брать насильно, когда не хотят даже продавать съестных припасов, – возразил Герциг. – Ведь мы просим и платим…
– Итак, вот лучшее доказательство, что народ малороссийский и украинский не хочет быть заодно с нами и верен царю, – сказал Забелла. – Не испытав броду, не суйся в воду.
– А у меня на уме все гетман, – примолвил Жураковский. – Господи, воля твоя, до чего он дожил! Был царьком, а теперь попал в обозные…
Забелла захохотал. Орлик сурово посмотрел на него, но не промолвил слова. Во все время он сидел в углу палатки, наморщив чело и насупив брови, слушал, но казался бесчувственным.
– Да, правда, не много чести нажили мы здесь, – примолвил Покотило. – Эти проклятые шведы смотрят
– Кто осмеливается говорить об измене! – воскликнул Орлик грозным голосом, быстро вскочив с места и поглядывая на всех гневно.
– Шведы!.. – отвечал Покотило с лукавою улыбкой.
В сию минуту вбежал казак и позвал Орлика к гетману. Он вышел, бросив грозный взгляд на целое собрание.
Убедясь в непоколебимой верности народа малороссийского к русскому царю и не доверяя счастью Карла XII, Орлик потерял надежду на успех замыслов Мазепы и с тех пор сделался угрюм и задумчив. Тайная грусть снедала его. Он не нарушал уважения и подчиненности к гетману, но уже не верил словам его, как прорицаниям. Мазепа ласкал его по-прежнему, но замечал в нем перемену, не доверял ему и даже подозревал в намерении оставить его и перейти на сторону русского царя.
Когда Орлик вошел в палатку, Мазепа сидел за своим письменным столиком.
– Садись, любезный Филипп! – сказал Мазепа, указывая на складной стул, стоявший возле стола.
Орлик сел, не промолвив слова.
– Надобно, чтоб ты выбрал человек десять надежных казаков, – сказал Мазепа. – Вот я сочинил универсал, который надобно переписать и разбросать по городам… Я прочту тебе…
Орлик горько улыбнулся.
– Я знаю, что вы не напишете дурно, – отвечал он, – да что пользы в этих универсалах! Ведь мы более сотни универсалов, различного содержания, пустили в ход, и никого не убедили пристать к нам! Только напрасно подвергнем опасности рассыльщиков наших или, что еще хуже, дадим им случай бежать от нас… Нас и так весьма немного!..
Мазепа положил на стол бумагу, которую держал в руке, посмотрел пристально на Орлика, покачал головою, нахмурил брови и не отвечал ни слова.
Несколько минут продолжалось молчание.
– Орлик, ты не тот, что был прежде! – сказал Мазепа, смотря пристально на него.
Орлик молчал и потупил глаза.
– Ты не тот, что был прежде, – примолвил Мазепа, – ты забыл, Филипп, мою отеческую любовь к тебе, мою дружбу, мою доверенность… мои попечения о твоей юности, о твоем возвышении…
– Я ничего не забыл, – отвечал Орлик поспешно, – и предан вам по-прежнему…
– Ты предан мне по-прежнему! Верю! – сказал Мазепа, горько улыбнувшись, – но если ты не изменился в чувствах ко мне, то отчего же ты переменился в речах, в поступках, даже в нраве? Ужели и ты упал духом?..
– Признаюсь, пане гетмане, что я не могу утишить голоса, вопиющего из глубины души моей!.. Этот голос беспрестанно твердит мне, что мы погубили себя и отечество…
– Этот голос есть глагол малодушия, отголосок себялюбия, – возразил Мазепа.
– Не упрекайте меня, ясновельможный гетмане, в малодушии! Не один я упал духом. Послушали бы вы, что говорят наши старшины, что толкуют казаки! С потерею надежды все мы лишились прежнего нашего могущества… Все поколебались!..
– А я остался тверд и непоколебим, – сказал Мазепа, подняв голову и перевалившись в креслах, посмотрев на Орлика гордо и погладив усы свои.
– Первая буря лишила вас мужества, и вы упали духом от града, а я презираю громы и молнии, – сказал Мазепа. – Вы осмеливаетесь роптать и плачете о рабстве, страшась изгнания… Малодушные!.. И вы дерзаете помышлять о независимости!.. Теперь вижу, что эта пища не по вашим силам и что я должен был поступать с вами не как муж с мужами, а как лекарь с больными, как нянька с ребенком! В нескладном вашем ропоте вам бы надлежало вспомнить обо мне, сравнить участь нашу и тогда, может быть, рассудок просветил бы вас и вы устыдились бы своего малодушия… Подумал ли хотя один из вас о том, что я вытерпел без ропота, без жалоб, противупоставляя ударам
Орлик, не говоря ни слова, поцеловал руку Мазепы, который, представляя самолюбивые замыслы свои под покровом любви к отечеству и исчислив страдания свои, возбудил жалость в душе своего приверженца, а надеждами на будущее – воскресил в нем увядшее мужество.
– Если б все наши страшины могли понимать вас!.. – сказал Орлик.
– Пусть они не чуждаются меня, пусть приходят ко мне для излияния своих горестей и сомнений, и я успокою их. Тебе, Орлик, поручаю сблизить меня с ними. Мы здесь не в Батурине. Вход ко мне не возбранен друзьям моим…
Вошел полковник Герциг и сказал:
– Король возвратился из разъезда. Он разбил русскую партию и привел пленных. От них узнали мы, что сам царь пришел к Полтаве с войском, которое простирается до семидесяти тысяч человек!..
– До семидесяти тысяч! – воскликнул Мазепа. – Что ж король?
– Рад-радехонек! – отвечал Герциг, пожимая плечами. – Он прислал к вам старого нашего приятеля, немца Лейстена, который был у нас в плену и по вашему ходатайству помещен в царском войске. Он передался к нам добровольно и хочет переговорить с вами…
– Где он? позовите его! – сказал Мазепа с нетерпением. – А вы, друзья мои, оставьте меня наедине с немцем!
Орлик и Герциг вышли из палатки и впустили переметчика, который был в русском офицерском мундире, со шпагою.
Мазепа стал с кресел, распростер объятья и, прижав к груди Лейстена, сказал:
– Приветствую тебя, верный друг мой, и благодарю за верную службу!
– Служба моя кончилась! – отвечал Лейстен. – Я делал все, что мог, уведомлял вас при каждом случае обо всем, что мог узнать, и теперь должен был явиться к вам лично…