Меч и перо
Шрифт:
Захир Балхи и Камаледдин, уполномоченные действовать от имени невесты, заявили о ее согласии на этот брак.
Кази прочел брачную молитву, после чего все присутствующие поднялись на ноги и поклонами поздравили султана Тогрула.
Затем к собравшимся обратился Захир Балхи:
– Вездесущий и всевышний Аллах замесил на воде из райского источника Салсал глину и сотворил Адама, - начал он.- Вдохнув в свое творение человеческую душу, он спустил его на землю как пророка, наказав: "Ты должен избрать себе наследника, а твой наследник изберет наследника себе! Прикажешь им распространять среди рабов Аллаха небесные книги и слово всевышнего!" Адам назначил своим наследником пророка Шейса, Шейс - Идриса, Идрис - Мусу, Муса - Юшу, Юша-Ильяса, Ильяс - Алейсу... Таким образом, священная миссия, передаваясь от одного
После этого Захир Балхи огласил фирман падишаха, утверждающий Гютлюг-Инанча наследником престола.
Гютлюг-Инанч, встав на колени, поцеловал пол перед троном султана Тогрула. По знаку падишаха на его плечи набросили дорогой халат.
Слуги внесли в зал сосуды с шербетом.
Хюсамеддин следил напряженным взглядом за рабом Марджаном, который, обнеся шербетом султана Тогрула, Низами и Фахреддина, выскользнул из зала.
"Сейчас сюда явится смерть, - подумал Хюсамеддин, - умрет султан Тогрул, перестанет биться сердце великого Низами, скончается мой недруг Фахреддин. Но какая польза будет от этого мне?! Чувствую, хитрая Гатиба никогда не будет моей. А если я даже и овладею ею, что в этом особенного?! Она была молода и красива и я любил ее, но она не любила меня, хотя отец ее и обещал отдать за меня свою дочь. Гатиба надсмеялась надо мной, выйдя за другого, богатого и знаменитого, а я, вместо того, чтобы мстить ей, начал помогать ей мстить ее врагам. Тридцать лет я обманываю сам себя. Но вот ей уже скоро будет пятьдесят. Зачем она нужна мне? С ней я никогда не буду счастлив. Она не может жить без козней и интриг. Умертвив султана Тогрула, Низами и Фахреддина, она не остановится на этом. Так не лучше ли, вместо трех трупов, иметь один - ее труп?! Кто знает, возможно, если я спасу от смерти Низами и Фахреддина, многие мои грехи будут прощены мне. Может быть, азербайджанцы отнесутся ко мне великодушно? Может быть, разоблачив Гатибу, я заслужу прощение соотечественников и смогу вернуться на родину?"
Гости, держа бокалы в руках, ждали, когда султан Тогрул первый осушит свой.
Неожиданно Хюсамеддин сорвался с места и бросился на середину зала.
– Азербайджанцы!
– закричал он.
– Мои соотечественники! Не пейте шербет, он отравлен! Все присутствующие здесь хорошо знают меня. Жаль только, они знают меня, главным образом, с дурной стороны. Да, я сбился с пути и принес много беды моей родине. Я вел армии врагов на ее просторы, я сражался со своими соотечественниками! Но сегодня я хочу положить конец моим предательствам. Сегодня должно было совершиться чудовищное преступление против всего азербайджанского народа! Пусть Фахреддин не думает, будто я заискиваю перед ним. Он мой недруг, и я всегда готов мечами разрешить наши раздоры. Но я не желаю, чтобы такой храбрый воин, как Фахреддин, умер от отравленного шербета. Шербет в бокалах великого Низами и султана Тогрула также отравлен! Я хотел бы, чтобы элахазрет султан и велиахд обменялись своими бокалами! Гости заволновались, зашумели.
Гютлюг-Инанч швырнул свой бокал на пол и, выхватив меч, бросился на Хюсамеддина. Хюсамеддин обнажил свой меч, и они начали драться.
Фахреддин с мечом в руке поспешил встать между ними.
– Успокойтесь! воскликнул он.
– Мы здесь все умеем владеть мечами! Давайте сначала разберемся во всем, а тогда уж будем браться за оружие.
Гютлюг-Инанч и Хюсамеддин нехотя спрятали свои мечи, ибо знали, что Фахреддину опасно перечить. Султан Тогрул поднялся с трона.
– Я не давал никому права обнажать мечи в моем присутствии!
– сказал он гневно.
–
– Обернувшись к Хюсамеддину, он приказал: - Говори дальше, только не лги!
Хюсамеддин, смело глядя на Тогрула, ответил:
– Мне незачем лгать! А казнью меня не путайте. Если вы хотите все узнать, велите притащить сюда чернокожего раба Гатибы-хатун Марджана!
Через несколько минут в зал ввели трясущегося от страха Марджана.
– Кто готовил и разливал этот шербет?
– спросил у него султан Тогрул.
– Я, элахазрет...
– Ты можешь осушить этот бокал?
– Если падишах прикажет, я готов умереть...
– Шербет отравлен?!
– Да, элахазрет...
– Это сделал ты?
– Мелеке приказала мне во всем повиноваться хазрету Хюсамеддину...
– В какие же бокалы налит отравленный шербет?
– В те, на которых изображен соловей.
Гости начали разглядывать свои бокалы. Выяснилось, что бокалы с изображением соловья были поданы только троим: султану Тогрулу, Низами и Фахреддину.
Султан Тогрул обернулся к Хюсамеддину:
– Кто задумал это преступление?
– Их трое: мелеке, ее сын Гютлюг-Инанч и сидящий слева от вас джанаб Захир Балхи.
– Позовите мелеке!
– приказал Тогрул рабам.
– Пусть она тоже примет участие в нашем веселом пиршестве!
– Элахазрет!
– воскликнул Захир Балхи, вскакивая с кресла.
– Это преступление - дело рук азербайджанцев! Они задались целью оклеветать друзей падишаха, чтобы осуществить свои коварные планы. Надо провести тщательное расследование. Позвольте мне, не теряя ни минуты, пойти к уважаемой мелеке и рассказать ей об этом чудовищном предательстве! Я уверен, Хюсамеддин продался азербайджанцам!
Гютлюг-Инанч, зло посмотрев на султана Тогрула, бросил:
– Мне все ясно! Хекмдар вызвал Меня в Азербайджан, что бы оскорбить клеветой и бросить в тюрьму.
– Не выкручивайся, хитрец!
– вскипел Тогрул.
– Если бы я хотел расправиться с тобой, я мог бы сделать это и за пределами Азербайджана. Что касается тебя, мой уважаемый друг
Захир Балхи, не спеши повидаться с мелеке. Сядь на свое место! Мелеке незачем звать, сейчас она пожалует сама к нам.
В зал вошла Гатиба, окруженная толпой рабынь и служанок. Султан Тогрул поспешил ей навстречу.
– Возьми этот бокал, моя божественная мелеке! Возьми его и осуши за наше счастье, которое час тому назад было узаконено джанабом кази!
Гатиба приняла из его рук бокал и обвела присутствующих надменным взглядом.
– Мой сообщник и участник многих моих преступлений Хюсамеддин оказался трусом!
– - сказала она.
– У него не хватило духу довести до конца начатое нами дело. Но это не говорит о коем малодушии и моей трусости, - пристально глядя в глаза Тогрула, Гатиба продолжала: - Мне не удалось погубить тебя, однако это не очень печалит меня, так как твоя никчемность, глупость и твое слабодушие не сегодня, так завтра приведут тебя к бесславному концу. Я сожалею и скорблю о другом. Как я мечтала о гибели поэта Низами, который находится в этом зале и слышит меня! Ах, как я добивалась его смерти! Увы, мне не удалось погубить его. Я хотела видеть его бездыханным, а вышло наоборот: сейчас он увидит меня мертвой! Я не смогла отомстить и убийце моего отца - Фахреддину. Жаль! Наконец, я хочу заявить всем, что мой сын Гютлюг-Инанч ни в чем невиновен. Это я вынуждала его принимать участие во всех моих преступлениях!
С этими словами Гатиба осушила бокал и, запустив им в корону султана Тогрула, воскликнула:
– Недолго красоваться этой короне на твоей башке!
В ДЕРЕВНЕ ПЮСАРАН
Жители Арана сдержанно и настороженно встретили известие о приезде в Северный Азербайджан султана Тогрула, сопровождаемого большим войском. Всем была известна враждебность падишаха к иранскому народу.
Просвещенных людей и общественных деятелей Арана не могло не встревожить прибытие многочисленного войска в их государство, дружеские связи которого с соседями - Грузией и Ширваном - в настоящий момент были крепки как никогда. Ширванское и Грузинское государства также встревожились, узнав о приближении к их границам армии султана Тогрула, и начали, в свою очередь, поспешно стягивать войска к границам Арана.
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
