Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Джессика с удовольствием поела бы сейчас горячего супа, так как сильно замерзла – с океана дул ледяной ветер. Она застегнула пиджак на все пуговицы. Картер бережно повел ее под руку к ресторану. От его надежной, сильной руки исходило удивительное тепло. Довольно быстро Джессика почувствовала, что согрелась, и перестала дрожать.

Картер оказался прав. Суп действительно был просто изумительным. Но Джессику больше занимал вид из окна, выходившего на пирс, и общество Картера, чем еда. Кроме супа, им подали салат из шпината и удивительно вкусный домашний пшеничный хлеб. Перекусив, они сели в

машину и двинулись к следующему объекту, построенному по проекту Картера.

Останавливались по пути они пять раз: трижды – по делу (Картер показывал ей свои работы) и дважды – для отдыха. Через четыре часа они добрались до Харборсайда. Так же как на других объектах, он сначала провел ее вокруг здания, а после рассказал историю замысла и развития этого проекта. Поделился собственными впечатлениями от того, что получилось. Все было точно так же, как и у предыдущего объекта. И точно так же ему пришлось долго ждать мнения Джессики.

– Все это очень интересно, – наконец сказала она. – Но, наверное, сама идея превратить старый завод в жилой комплекс несколько связывала вам руки? Впрочем, вам удалось подойти к этой работе творчески, найти оригинальное решение. И мне это нравится.

Картеру было очень важно мнение Джессики. Но он хотел услышать правду. Ему не нужна была вежливая отговорка. О предыдущих его работах она говорила подробно, разбирала в деталях, и по всему ощущалось, что ей на самом деле они нравятся. А теперь… Картер почувствовал, что Джессику этот жилищный комплекс не поразил, хоть она и старалась показать самое искреннее восхищение.

– Ну что вы, Джессика, – поддразнил он ее. – Никаких проблем, можете говорить все, что думаете.

Она еще раз окинула взглядом здание на углу улицы, на которой они находились.

– Я и говорю, что думаю. Учитывая, что это ваш первый проект, он просто замечателен.

– Значит, по-вашему, это красивое здание?

– Ну-у, не то чтобы красивое. Но оно впечатляет.

– Но вы бы не захотели жить здесь? Я вас правильно понял?

– Я этого не говорила.

– Но это ведь так?

Взглянув на Картера, Джессика увидела насмешку в его глазах. И хотя понимала, что смех его беззлобен, отвернулась и, не желая встречаться с ним взглядом, а тем более показывать, как хорошо ей в его присутствии, немного прошла вперед.

– Я больше хотела бы жить в бухте Кадиллак, – уклонилась она от прямого ответа.

– Или в Риверсайде, – прибавил Картер.

Почему-то Джессика смутилась. Краска залила ее лицо, и от этого она стала еще привлекательней и женственней.

– Или в пустыне.

– Или в Волкер-Плэйс, – назвала Джессика еще один дом, построенный по проекту Картера, который они в тот день посетили. – Ну ладно, если честно, это здание понравилось мне меньше других. Но и эта работа весьма удачная.

– Значит, вы готовы воспользоваться моими услугами?

Она удивленно подняла брови.

– Конечно. Мы ведь уже это обсуждали. А почему вы сейчас об этом спрашиваете?

– Но ведь мы для того и совершили эту поездку, чтобы вы оценили мои работы, не так ли?

По правде говоря, Джессика совершенно забыла о цели этой поездки. Замечание Картера очень ее удивило. И пока Джессика об этом думала, поняла две вещи. Во-первых,

она уже давно стала воспринимать Картера как талантливого архитектора. А во-вторых, она получила от этой поездки незабываемое, ни с чем не сравнимое удовольствие. С самого начала, как только она села в машину Картера и погрузилась в убаюкивающее движение его автомобиля, поездка полностью ее захватила. И образ хулигана из прошлого окончательно стерся из ее памяти. Теперь она думала только о Картере из настоящего, и он нравился ей все больше и больше. Но что именно ей нравилось в нем? Его профессиональные качества или нечто большее?

– Я восхищена вашей работой. Картер криво усмехнулся:

– Вы могли бы сказать это и с большим энтузиазмом.

Увидев, что он улыбается, Джессика сказала, подражая его интонациям:

– Мне очень нравится то, как вы работаете.

– Правда?

– Правда!

Улыбаясь, Картер продолжил все с той же шутливой интонацией:

– И вы считаете, что я могу сделать действительно хороший проект для поместья Кросслинов?

– Я считаю, что вы можете сделать поистине прекрасный проект для поместья Кросслинов!

– И вы говорите это серьезно, а не из-за того, что нас связывает общее прошлое?

Бросив на него взгляд, Джессика рассмеялась, легко и непринужденно. Это вышло как-то само собой.

– Нет, дело совершенно не в прошлом. Если бы я все еще помнила наше прошлое, то послала бы вас ко всем чертям.

Картер не видел глаз Джессики, но по тому, как звучал ее смех, он понял, что теперь их связывают по-настоящему крепкие узы. Он был так обрадован этим, что не смог удержаться и притянул Джессику к себе. Его пальцы нежно касались ее лица. Так продолжалось некоторое время. Наконец их глаза встретились. Картер надеялся прочесть в них искреннее чувство и не ошибся: Джессика действительно смотрела на него по-настоящему нежно. И Картер понял, что он нравится ей не только за свои профессиональные качества. И это польстило ему еще больше, чем когда Джессика хвалила его работу. Поддавшись внезапному порыву, Картер нежно дотронулся до ее губ, а когда они чуть-чуть приоткрылись, он не удержался и поцеловал Джессику.

Его поцелуй был очень легким и волнующим. Все произошло так внезапно, что Джессика не успела остановить Картера. Да, честно говоря, и не хотела. Этот поцелуй был таким прекрасным и нежным. Он был куда чувственнее, чем те страстные поцелуи, которые недавно приснились ей. Она задрожала от возбуждения и не могла понять, виной тому воспоминания о ее сне или этот реальный поцелуй? Эта дрожь очень смутила ее.

– Нет, – прошептала Джессика, высвобождаясь из объятий Картера и ухватившись за его пиджак. – Пожалуйста, Картер, не надо.

Заглянув Джессике в глаза, он увидел в них страх. Ему хотелось целовать ее, целовать без конца. Он понимал, что мог бы не останавливаться, не обращать внимания на ее слова – Джессика полностью в его руках и не сможет устоять. Но он не хотел, чтобы это произошло вот так, без ее внутреннего согласия с самой собой.

– Я не сделаю вам ничего плохого, – проговорил он.

– Я знаю, – ответила Джессика. Она не выпускала из рук лацканы его пиджака, но избегала его взгляда. – Но я… я не хочу этого.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция