Мечтать не вредно
Шрифт:
— Так прощайтесь и мы еще сегодня до вечера успеем проделать большой путь, — сказал сэр Генрих.
— Но Вилен улетел и когда вернется неизвестно, — сказала девушка: — А без него я не знаю как добраться до Драконьих гор.
— А этот Тибо, он что тоже дракон? — удивленно спросил сэр Эдвард.
— Да дракон, — ответила Одера: — Только еще маленький. Его сильно ранили вчера.
— Ну что ж, — сказал сэр Эдвард: — Значит сегодня будем разбивать лагерь здесь. Генрих, отведи войска за город и посмотри чтобы они приготовились к ночлегу, — обратился он к другу. Сэр Генрих вышел
Сэр Эдвард смотрел на Одеру не отводя глаз.
— Почему вы на меня так смотрите, сэр Эдвард? — спросила девушка.
— Я не узнаю вас, леди Одера, — ответил рыцарь: — В своем доме я принимал испуганную, робкую девушку, а теперь я вижу перед собою смелую и мужественную особу, которая дружит с целым семейством драконов.
— Ну для этого не надо много смелости, — смутилась Одера.
— Но смелость нужна, чтобы спасти от казни духа и выпустить его, чтобы разбудить волшебника, чтобы заступиться за драконов и духов перед советом и наконец чтобы убить волшебника, когда он обижает невинных, — вмешалась в разговор Горделия. Сэр Эдвард был очень удивлен.
— И вы все это сделали? — спросил он: — И волшебника убили тоже вы?
— У меня и в мыслях не было убивать его, — смутившись оправдывалась девушка: — Я ведь не убийца, но он чуть не убил Тибо, просто так. И я очень разозлилась. А потом, ведь это он кидал в меня огненные шары, я лишь защищалась.
— Вы совсем не так беззащитны, как мне казалось, — сказал рыцарь: — Вы оказывается гораздо сильнее.
— Это не так, — опустив глаза сказала Одера: — Просто обстоятельства сложились так, что я вынуждена была защищать себя и друзей.
Вилен прилетел вечером и он очень расстроился, когда узнал, что Одера собирается покинуть Горален. Он отнес девушку к Тибо и она смогла попрощаться и с ним и с его родителями. Тибо тоже расстроился что девушка уезжает. Одера едва сдерживала слезы прощаясь с малышом. Заплакала она только за пределами пещеры.
— Ну что вы, леди Одера, — успокаивала ее Тиберия: — Не надо плакать, может быть вы еще вернетесь и снова увидитесь с Тибо.
— Боюсь что нет, Тиберия, — вытирая слезы ответила девушка: — Думаю мы больше никогда не увидимся. А если мне удастся вернуться домой, то я больше никогда в жизни не увижу ни одного дракона. В мире где я живу драконы живут только в сказках.
После этих слов заплакал и Вилен.
Одера обняла его за шею. Так они и плакали вдвоем.
Немного успокоившись, девушка подошла к Тиберии и Боду, стоящим у входа в пещеру.
— Простите меня за все, — сказала она: — Я не хотела чтобы все так получилось.
— За что вы извиняетесь? — удивился Бод: — Вы избавили нас от Луха и помогли заключить мир с духами. Жаль что вам надо уезжать именно сейчас, когда все так замечательно складывается.
Одера обняла драконов и забравшись на спину к Вилену, помахала им рукой. Вилен полетел к дому не сразу, он долго летал по округе. Путь им освещали лишь луна и звезды. Домой девушку дракон принес только поздно ночью. Он сразу помог ей забраться в комнату. Одера не знала что сказать ему. Как только она думала, что больше никогда не увидит Вилена, она начинала плакать
— Я никогда не забуду тебя, — тихо сказала ему вслед Одера, вытирая слезы. Она спустилась вниз, там прямо на скамье укрывшись плащом спал сэр Эдвард. Одера замерла.
— Какой же он все-таки красивый? — подумала она: — Как жаль, что такие мужчины не встречаются в моем мире.
Чтобы не разбудить его девушка тихонько вышла во двор. Через некоторое время рыцарь вышел за ней.
— Я разбудила вас, сэр Эдвард, — с сожалением сказала Одера.
— Ничего страшного, — ответил рыцарь: — Все равно уже пора вставать. Вы поздно вернулись вчера, леди Одера, я волновался за вас. Вам удалось попрощаться с вашими друзьями?
Девушка кивнула и тяжело вздохнула.
— Прощание — это всегда тяжело, — сказал рыцарь: — Но если вы готовы, то после завтрака мы тронемся в путь.
— Я готова, — тихо произнесла Одера. Она зашла в дом, где уже суетилась на кухне Горделия.
— Вы поспали хоть немного, леди Одера? — спросила она. Одера отрицательно покачала головой и снова заплакала. Горделия вздохнула и тоже вытерла слезу. Завтракали они молча.
— А как там Тибо и Бот? — прервал молчание Ивандер
— Им уже гораздо лучше, — ответила Одера: — Бод уже двигается, а Тибо пока только ползает по пещере.
— Ну значит скоро и он начнет выходить сам, — обрадовался Ивандер: — Значит все обошлось и малыш Тибо скоро снова будет громить наш забор.
От этих слов Одера улыбнулась и только на лице сэра Эдварда было недоумение.
— Тибо еще не очень хорошо взлетает, — объяснила девушка: — И поэтому часто задевает забор и другие постройки.
Рыцарь тоже улыбнулся.
— Спасибо ха хлеб и ночлег, — поблагодарил он Горделию и положил на стол несколько монет: — И если вы готовы, леди Одера, то мы можем трогаться, — обратился он к девушке.
Одера попрощалась с Горделией, пожелала удачи Ивандеру и взяла с него слово, что он не будет напрасно рисковать своей жизнью и будет как следует заботиться о матери. Она простилась и с Модом, который зашел навестить ее. Во дворе ее уже ждал сэр Эдвард, он посадил девушку к себе на коня и они тронулись в путь. Когда они догнали солдат и сыра Генриха, Одера пересела в приготовленную для нее карету, и только там она уснула. Дорога заняла несколько дней и Одера успела рассказать рыцарям обо всем, что с ней приключилось.
— Я надеюсь теперь леди Джорджия перестанет преследовать меня, — закончила свой рассказ девушка: — Ведь я выполнила предсказание и разбудила волшебника, а значит на счет короля она ошиблась я должна была пробудить волшебника, а не убить короля.
— Она не тронет вас, леди Одера, — ответил сэр Эдвард: — Вы все еще под моей защитой. Вам и тогда не следовало выходить из замка.
— Я не хотела мешать вашим отношениям с леди Джорджией, — виновато сказала Одера
— Каким отношениям? — удивился рыцарь