Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Медленное угасание
Шрифт:

— Всё, — сказал он. — И что будет с Люси?

— Она под медицинским наблюдением. Таблетка довольно плохо на неё подействовала.

— Да, — он покачал головой. — Теперь, когда она сбросила вес, она и правда должна бросить того парня. От него одни проблемы. Я всегда ей это говорил.

— Думаю, она это усвоила, — ответила Гвен, отводя взгляд, чтобы Рис не заметил, как её передёрнуло при воспоминании о том, что она нашла в квартире Люси. Ей всё ещё предстояло поговорить с Джеком о том, что им делать с Люси, которая по-прежнему была заперта в подвалах Торчвуда.

— Итак... — сказал Рис, наклонившись, чтобы погладить её

по щеке. — Тебе нужно возвращаться в Торчвуд, или у нас есть время на то, чтобы перепихнуться по-быстрому?

Она огляделась по сторонам, посмотрела на гальку и водоросли.

— Что, прямо здесь?

— Не здесь, дурочка. Дома.

Она задумалась. С одной стороны, Джек и Тошико искали доктора Скотуса, пока Оуэн где-то бродил, возможно, пьяный, и им могла быть нужна помощь. С другой стороны, ей действительно следовало бы остаться с Рисом до тех пор, пока не подействует принятая им таблетка, иначе у них в руках может оказаться ещё одно из тех существ.

— Ты уговорил меня, сладкоречивый ублюдок, — сказала она, но Рис уже не слушал.

Он в ужасе держался за живот.

— О чёрт, — выдавил он. — Мне нужно в сортир, и как можно скорее!

* * *

Когда Оуэн пробрался в прозекторскую, существо зашевелилось, изогнув тело и приподняв со стола оба его конца. Оуэн слышал звук, который оно издавало – шелест, словно кто-то крадётся по сухой траве.

— Хороший Пол, — сказал он. — Мне действительно нравится «Magneto and Titanium Man» [70] . По-моему, это классика.

70

Одна из песен, написанных Полом МакКартни. Была издана в 1975 году на диске с синглом «Venus and Mars/Rock Show» группы «Wings».

Он просачивался в помещение. Существо переместилось, наблюдая за ним своими крошечными глазками. Оуэн предполагал, что оно отслеживает его по температуре тела, видя его в инфракрасном спектре.

Оуэн свернул вправо, оставляя достаточно места для Йанто, чтобы тот мог проскользнуть в прозекторскую и направиться в левую её часть. Они разделились, идя в разные стороны по галерее, окружавшей стены. Существо не знало, на кого из них броситься, и неопределённо вертело «головой» из стороны в сторону, глядя то на одного, то на другого.

— «Band on the Run» [71] тоже была хороша, — продолжал Оуэн, пытаясь отвлечь существо звуком и перемещением. Он не знал, слышат ли его – возможно, это создание могло отслеживать колебания так же, как и тепло. В любом случае, попытаться стоило. — Хотя я никогда не понимал ту строчку про дождь, который взорвался с грохотом, когда они упали на солнце. О чём это всё?

Между ним и Йанто сейчас был угол примерно в девяносто градусов, и существо по-прежнему не было уверено, на ком из них сосредоточиться. Прекрасно. Оуэн вытащил из-за спины инопланетный прибор, который Тошико нашла в архиве – тот, что был похож на пухлый листок клевера со стебельком, тот, который, по её словам, испускал электрический ток по дорожке из ионов, как маломощный лазерный пистолет.

71

Одна

из песен Пола МакКартни, изданная в 1973 году в составе одноимённого альбома.

— Хорошо, — сказал он. — Готовься к...

У Оуэна неприятно скрутило живот, когда он понял, что они с Йанто продолжали идти дальше и теперь находились почти на одной линии, а стол для вскрытий – между ними. Это было бы прекрасно, если бы у существа была всего одна голова и ему нужно было продолжать смотреть на них обоих, но голов у Пола было две – по одной на каждом конце. И теперь, имея под наблюдением и Оуэна, и Йанто, оно атаковало, взлетев со стола с помощью своих крылышек и бросившись вперёд с фантастической скоростью.

На Йанто.

— Ложись! — завопил Оуэн. Йанто упал за перилами галереи, скрывшись из вида. Существо ударилось о кирпичную стену, на дюйм впечатавшись в неё, а потом изогнуло тело вперёд и назад и с помощью крыльев освободилось. На мгновение оно зависло в воздухе, ища поблизости источники тепла. И нашло Оуэна. Мгновение – и оно было там, оно невероятно быстро летело вперёд, целясь в его грудь.

Оуэн поднял инопланетное устройство и нажал на то, о чём Тошико с абсолютной уверенностью сказала ему, что это спусковой крючок. Прибор задрожал в его руке, и воздух между ним и живой ракетой наполнился светом. Существо взбрыкнуло, потеряло свою аэродинамическую форму и внезапно стало больше похожим на бумеранг. Оно безумно завертелось в воздухе, прежде чем удариться о стену рядом с головой Оуэна и упасть на галерею парализованным. Или мёртвым. Оуэна это не особенно заботило.

— Не было бы проще отравить его газом? — спросил Йанто. Оуэн жестом указал на дверной проём.

— Нет дверей, — задыхаясь, проговорил он. — Кто бы ни строил это место, он явно не рассчитывал, что что-то захочет выбраться из прозекторской, а это просто показывает нам, как мало эти люди знали о Торчвуде.

* * *

Джек и Тошико примчались в Хаб в то же время, что и Гвен. Ну, правда, насколько Гвен могла видеть, Джек мчался, а Тошико еле брела.

— Тош, ты в порядке? — спросила Гвен. Тошико слабо улыбнулась.

— Бывало и получше.

Джек побежал по металлической винтовой лестнице в конференц-зал, перепрыгивая сразу через три ступеньки.

— Соберите всех, — велел он. — Нас ждёт большой финал.

Гвен и Тошико обменялись взглядами, прежде чем последовать за ним вверх по лестнице, мимо больших иллюминаторов – бывших труб, теперь герметично заделанных – сквозь которые была видна мутная вода залива. Маленькие рыбки тут и там виднелись сквозь щели в кирпичной кладке.

Оуэн и Йанто пришли из медицинского отсека, вероятно, услышав возню. Оуэн нёс что-то, завёрнутое в одеяло.

— Кофе? — спросил Йанто, когда они все собрались в зале заседаний и расселись вокруг стола.

— Он тебе понадобится, — ответил Джек. — У нас впереди насыщенная программа.

— Когда Йанто вышел за дверь и занялся кофе-машиной, Джек занял место перед широким окном, смотрящим на Хаб, расставив ноги и держа руки на бёдрах. — Ладно, давайте приведём свои дела в порядок. Гвен, что там с Рисом и Джорджем Харрисоном?

— Рис принял вторую таблетку и выбросил распадающиеся останки Джорджа в туалет самым шумным и самым неприятным путём из всех возможных. Но он чист. Спасибо.

Поделиться:
Популярные книги

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!