Мэгги и Джастина
Шрифт:
— Никто в моей жизни не был мне так близок, как вы. Я желаю знать все о вас и не хочу, чтобы между нами были какие-то тайны. Мы с вами две части одного целого, Мэгги. Я принадлежу вам. Вы дали мне бесконечно много. И даже если завтра все кончится, я все равно буду благодарен вам за эти несколько лучших дней в моей жизни. Я встретил вас и с первого же раза понял, что вы — именно та женщина, которая мне нужна. Вы должны поехать со мной, я не смогу без вас жить. Я хочу знать, любите ли вы меня, потому что любовь может быть только дана — ее нельзя купить ни словами, ни жалостью,
Несколько мгновений он смотрел на нее с необыкновенной нежностью, а затем протянул руки, и Мэгги бросилась к нему, к его губам, холодным после ночного воздуха, но таким твердым и требовательным, когда они коснулись ее губ. Руки ее обвились вокруг его шеи. В ее голове мелькнуло: «Всю жизнь я ждала именно такого поцелуя!»
— Держите меня крепче, — прошептала она.
Он поцеловал ее еще раз и еще.
«Господи, сделай так, чтобы это никогда не кончалось. У меня нет сил пройти это еще раз».
Мэгги вся трепетала, охваченная ни с чем не сравнимым счастьем одного только его прикосновения.
— Мэгги, вы любите меня? — прошептал он.
— Мне кажется, я влюбилась в вас, как только увидела, — задумчиво отозвалась она. — Просто я не позволяла себе думать об этом.
— Сколько же времени пропало зря, вы только подумайте, — весело перебил он ее.
— Вы сами виноваты. В конце концов как женщина может вести себя в такой ситуации? Нельзя же подойти к мужчине и прямо сказать: «Хочу обратить ваше внимание, что хотя мы и познакомились всего полчаса назад, но вы именно тот мужчина, о котором я мечтала всю жизнь».
— Мэгги, я не хочу, чтобы это стало просто мелким загородным романом. Я люблю вас, — тихо сказал Джозеф, — и всегда буду любить.
И это было все, что он сказал.
33
Джозеф Уилкинсон уехал из Дрохеды вечером следующего дня.
С раннего утра братья разъехались по делам, и Джозеф завтракал в компании Мэгги.
— Вы не возражаете, если я закурю? — спросил он после того, как был подан кофе. — Сегодня ваших некурящих братьев нет, а я привык сопровождать хороший кофе хорошей сигаретой.
— Конечно.
Уилкинсон задымил, а Мэгги сидела, Подперев ладонью щеку и отвернувшись в сторону.
За внешним спокойствием и даже некоторой безучастностью скрывались глубокие переживания. Мэгги провела бессонную ночь, мучительно раздумывая над событиями вчерашнего вечера. Что же делать? Что делать?.. Если принять предложение Джозефа, то придется уехать из Дрохеды, и, может быть, навсегда… Этого ли она хотела? Мэгги, а если ничего не менять?
Остаться в Дрохеде для Мэгги означало одно — похоронить себя заживо. А она хочет возродиться к жизни! Она хочет еще раз полюбить… И Бог предоставляет ей этот шанс. Бог дает ей возможность одним махом покончить с бесцветным существованием и испытать вторую молодость. Если не сейчас, то никогда.
Но Мэгги все еще не могла поверить в то, что такое возможно. После всего, что ей пришлось испытать в жизни, такая радость была бы просто невозможной — так ей казалось. Поэтому она все еще
Словно услышав ее мысли, Джозеф тихо сказал:
— Я понимаю, что мое предложение вчера вечером явилось для вас неожиданностью. Но я очень прошу вас поверить в искренность моих намерений. Я уже далеко не мальчик и не привык разбрасываться словами. У меня действительно нет времени ждать, но я не буду настаивать на том, чтобы вы дали мне немедленный ответ. Каждый должен приходить к собственным решениям, согласуясь только с тем, что говорит ему сердце. Я знаю, что вы сейчас думаете. И прошу только об одном — сделайте все так, чтобы потом не изводить себя упреками. Меньше всего мне хочется силой заставить вас согласиться.
Мэгги немного помолчала, а потом ответила:
— Возможно, я смогла бы сделать так, как вы просите. Но вначале мне нужно поговорить с мамой и братьями.
Плечи ее поникли.
— Вы боитесь выйти за меня без их согласия? — спросил он.
— Нет, — в голосе ее не было ни силы, ни уверенности. — Я боюсь выйти замуж потому, что в жизни мне пришлось испытать нелегкое супружеское счастье. Я просто слишком сильно обожглась.
— Может быть, мы могли бы поговорить с ними вместе?
— Я не могу идти против их желания. У нас слишком большая семья, и я слишком уважаю мнение своих близких.
У Мэгги было какое-то испуганное, смятенное лицо. Казалось, что ее переполняли какие-то чувства, с которыми она не могла совладать. Она смотрела не на Джозефа, а в окно.
Уилкинсон терпеливо ждал, когда она заговорит снова.
Мэгги молчала.
Он встал из-за стола и подошел к окну, неглубоко затягиваясь сигаретой.
Мэгги по-прежнему не двигалась. Она держала руку у горла. Казалось, что ей трудно дышать. Казалось, после бессонной ночи у нее просто не было сил заговорить.
Джозеф затушил сигарету и в растерянности вертел окурок в руке, не зная, куда его деть.
Мэгги придвинула к краешку стола блюдце из кофейного сервиза.
— Кладите сюда, — сказала она тихо.
Джозеф воспользовался ее приглашением и, стоя у стола, внимательно посмотрел на Мэгги.
Она сидела еще секунду, глядя в его прозрачно-синие глаза, такие проницательные, понимающие, такие ласковые. Потом с отчаянным рыданием, которое вырвалось из самых глубин ее существа, она закрыла лицо руками и опустила голову.
Но это продолжалось недолго. Мэгги вдруг отняла руки от лица и посмотрела на Джозефа с таким выражением, какого он никогда еще, наверное, не видел в глазах женщины.
— Что? — удивленно спросил Уилкинсон.
Он не знал, что сказать, как вести себя.
— Только не думайте обо мне плохо, — тихо проговорила она.
— Плохо?.. А почему я должен так думать?
— Вы можете мне не верить, но я боюсь.
— Почему же? Как раз в это я охотно верю. Потому так настойчиво предлагаю стать моей женой. Вам не в чем сомневаться.