Механическая принцесса
Шрифт:
– Не уловила смысла ваших слов, мистер Лайтвуд.
– Ваш бросок… – Габриэль сделал вид, что бросает нож. – Я оценил его на пять баллов. Техника, конечно, нуждается в доработке, но прирожденный талант налицо. Единственное, что вам нужно, мисс, – это практика.
– Меня тренирует Уилл, – сказала Сесилия.
Уголки губ Габриэля Лайтвуда дрогнули.
– Могли бы найти кого-нибудь получше. – Он подошел к мишени, выдернул нож и продолжил: – Например, обратиться ко мне. Сам я учился
– Наслышана. Вы забыли сказать: тренировали до тех пор, пока вам не наскучило. Не каждому хочется быть наставником.
Голос Сесилии звучал холодно; она помнила прикосновение Габриэля, как он помогал ей подняться на ноги в доме Лайтвудов, но ей ли не знать, что Уилл недолюбливал его, и, кроме того, ее раздражало столь явно сквозившее в голосе юноши самодовольство.
Габриэль прикоснулся к острию ножа, и на кончике пальца выступила капелька крови. Сесилия заметила, что тыльную сторону его ладоней усеивают веснушки.
– А вы переоделись, – заметил он.
– Мои доспехи были забрызганы кровью… – Она оглядела его с головы до ног и нахмурилась: – А вы, я вижу, нет.
По лицу Габриэля пробежала тень, что не ускользнуло от Сесилии.
– У меня здесь нет одежды, – сказал он после некоторой паузы. – И где я буду жить, неизвестно… Я мог бы вернуться в одно из наших родовых поместий, но…
– Уж не подумываете ли вы о том, чтобы остаться в Институте? – удивленно спросила девушка. – А что на сей счет говорит Шарлотта?
– Она не против. Ведь здесь живет мой брат…
Голос Габриэля дрогнул, и Сесилию удивило это.
– Ну да, мой тоже, – сказала она.
– Уилл, – кивнул юноша с равнодушным видом.
– Похоже, вы его недолюбливаете, – обиделась Сесилия. – Что ж, прискорбно.
Габриэль тряхнул головой, словно отгоняя от себя видение.
– Я только что столкнулся с ним, – сказал он. – Ваш брат несся вниз по лестнице, словно за ним гнались четыре всадника Апокалипсиса. С чего бы это, вы не знаете, мисс?
Сесилия выхватила нож из рук Габриэля, прицелилась и метнула его в самый центр мишени.
– Нет, – ответила она, – но узнаю.
Если Сити, как только рабочий день подходил к концу, вымирал, то в Ист-Энде жизнь кипела круглосуточно. Уилл шел мимо длинного ряда лавчонок, торгующих подержанной одеждой и обувью. По тротуарам катили тележки старьевщики, хриплыми голосами расхваливая видавший виды товар. Точильщики крутили колеса своих допотопных машинок. У дверей лабазов стояли мясники в перепачканных кровью кожаных передниках, в окнах висели громадные туши. На жаргоне истинных кокни перекрикивались прачки, и Уилл поймал себя на том, что почти не понимает их.
Заморосил дождь, и волосы Уилла намокли. Он поспешно свернул на узкую улочку. Вдали показался шпиль приходской церкви Уайтчепела.
– Пусти!
– Идиотка малолетняя! Какого черта ты шляешься по самым глухим закоулкам Лондона? Ты что, следишь за мной?
Глаза ее сузились.
– Утром, значит, была кариад, а теперь идиотка,да?
– Глупая, здесь полно опасностей, о которых ты не подозреваешь, – сердито продолжил Уилл. – Ты ведь даже колдовскими рунами никогда не пользовалась. Это в провинции ты еще могла хорохориться, но здесь Лондон, дорогая.
– Ну и что? Не боюсь я твоего Лондона, – с вызовом ответила девушка.
Уилл наклонился поближе и прошептал ей на ушко:
– Fyddai’n wneud unrhyw dda yn ddweud wrthych i fynd adref?
Она расхохоталась:
– Нет, нет и еще раз нет. Не пытайся отослать меня домой, все равно это бесполезно. Rwyt ti fy mrawd ac rwy eisiau mynd efo chi.
Слова Сесилии привели Уилла в изумление. Ты мой брат, и я пойду с тобой.Он привык слышать нечто подобное от Джема, и, хотя Сесилия была ничуть не похожа на его парабатая,их объединяла по крайней мере одна общая черта – непрошибаемое упрямство. Своего эта несносная девчонка добивалась с поистине железной решимостью.
– Ты бы для начала поинтересовалась, куда я иду. – Уилл не смог сдержать улыбки. – А вдруг пункт моего назначения – ад?
– Всегда мечтала посмотреть, что он из себя представляет, – парировала Сесилия.
– Большинство стараются держаться от него подальше, – покачал головой Уилл. – Ладно, не буду скрывать – я иду в притон ифритов, собираюсь разжиться серебромдля Джема. Смотри, они вполне могут заинтересоваться твоей персоной, и…
– Милый братец, неужели ты меня не защитишь?
– Ну, это будет зависеть от того, сколько мне предложат.
– Перестань шутить! – возмутилась Сесилия. – Джем – твой парабатай.То есть он твой брат по решению Конклава. Но я – твоя роднаясестра. И мне обидно, что ради него ты готов на все, даже на сомнительные предприятия, а на меня только злишься и пытаешься отправить домой.
– Сомнительные… Так ты догадалась, что я собираюсь купить лекарство для Джема…
– Знаешь, Уилл, я ведь не дура.