Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Механические изобретения Эммы Уилсби
Шрифт:

— Возьмите Хьюи своим подмастерьем, — сказала я, глядя механику в глаза.

Мейсон замялся, вытирая толстые стекла очков большими пальцами, отчего они не стали чище, а лишь покрылись масляными разводами.

— Я всегда работаю один… — неловко начал оправдываться мужчина.

— Некоторые привычки со временем меняются, — тут же сказала я, пока механик не успел категорически отказаться. — К тому же Хьюи очень немногословен. Были моменты, когда я забывала, что он рядом.

Мейсон сморщил нос, пытаясь найти ещё причины, чтобы не обзаводиться

помощником.

— Ну, что ты, Мейсон, это же такой шанс передать свои знания другому, — вмешалась миссис Герберт. — К тому же мисс Уилсби не стала бы рекомендовать неумеху тебе в подмастерья.

— Помощника лучше Хьюи вы не найдете во всей Танвании, — продолжала я уговаривать Мейсона Герберта.

— Но отчего же вы не оставите такого хорошего работника себе, Эмма? — спросил механик.

— Сегодня в полдень я уезжаю на пассажирском паровозе в Сверог, — со вздохом ответила я.

— Когда же вы вернётесь? — растерянно спросил Мейсон.

Я пожала плечами.

— В скором времени у моего кузена будет свадьба, надеюсь, что удастся посетить торжество, но дата этого события пока неизвестна, поэтому точного ответа на ваш вопрос дать не могу.

— Значит, вы уезжаете из Жердании на совсем?

— Так и есть, — с печальной улыбкой ответила я.

— Но почему вы так решили? Почему не останетесь в столице? С вашим талантом и связями, — Мейсон с улыбкой ткнул себя в грудь, — вы добьётесь больших успехов.

Я тепло улыбнулась мужчине.

— Не знаю, Мейсон, просто в один момент я поняла, что ужасно соскучилась по дому, а в Жердании меня ничего не держит.

— Но как же Джером? — не унимался механик. — Неужели не хотите дождаться его возвращения?

— А зачем? — пожала я плечами. — У Джерома своя жизнь, и мне в ней нет места. Он даже не удосужился предупредить меня, что уезжает и когда вернётся. Не могу же я ждать возвращения Джерома годами лишь для того, чтобы поговорить.

— Как знаете, Эмма, — со вздохом ответил мужчина. — Но если захотите вернуться в Жерданию, можете рассчитывать на мою помощь. А Хьюи я с радостью возьму своим подмастерьем, вы правы — некоторые привычки нужно менять.

40 ГЛАВА

Я стояла на перроне под стук колёс приближающегося паровоза и не могла сдержать слез. Руки были заняты: в одной был чемодан с нарядами и инструментами, а в другой- сумка с гостиницами, которую мне отправила заботливая матушка Мейсона Герберта, поэтому соленые капли просто стекали по щекам и капали в вырез платья.

Паровоз с гудением проехал по Жердании и с протяжным свистом остановился прямо напротив ожидающих его прибытия пассажиров, в число которых входила и я.

Освальд хотел сопровождать меня, но я категорически отказалась. Пока буду ехать, глядя в окно на проплывающие мимо пейзажи, немного успокою свою мечущуюся душу и приведу мысли в порядок. К тому же у Оззи и так много дел. Ему нужно передать дела мастерской Молли и сэру Томасу, а после заняться организацией их с Жаклин

свадьбы.

Я вошла в вагон вслед за несколькими пассажирами и принялась искать номер своего сидения, который был указан на билете. Народу было много, не в пример моей первой поездки. Основная масса сойдёт в ближайших городах, а вот до северной части королевства доеду лишь единицы.

Я еле протолкнулась через узкий коридорчик между рядами сидений и, наконец, обнаружила свое место. Мне повезло оказаться у окна, и я, выгрузив свой багаж на верхнюю полку, тут же плюхнулась на сидение и вытерла предательские слезы, все ещё скатывающиеся по щекам.

Я посмотрела в окно на суетящихся город и подумала, что, наверное, поторопилась с отъездом. Стоило поискать другую работу, а не бежать при первых же неприятностях под крыло дедушки Гарета. С другой стороны, теперь, когда Освальд обосновался в столице, я могу приехать в любое время и начать все заново. Непременно так и поступлю, вот только наберусь немного сил.

Место рядом со мной заняла дородная дама в старомодной шляпе с широкими полями, буквально втиснув меня в оконное стекло. Я попыталась пошевелиться, что удавалось с огромным трудом. В таком положении вряд ли удастся расслабиться во время поездки, наслаждаясь пейзажи Танвании, как я планировала.

Но как бы то ни было, буквально через четверть часа под мерное потряхивание и стук колёс я уснула. Прошлую ночь я практически не сомкнула глаз, волнуясь о том, как отреагирует сэр Томас на изменения в мастерской и, как оказалось, не зря.

Проснулась я от того, что стало прохладно. Моя попутчица, пригревшая меня своим полным телом, покинула паровоз на очередной остановке, а ее место занял щуплый мужчина в круглых очках.

Я ещё немного пободрствовала, затем вновь погрузилась в сон.

Спала я долго, потому что, когда открыла глаза, передо мной проплывали знакомые северные пейзажи.

— Неужели мы уже приехали на север?! — воскликнула я, оборачиваясь к своему попутчику и так и замерла, открыв рот от изумления, потому что возле меня сидел не кто иной, как Джером Гилфорд. Он смотрел мне в глаза и улыбался. И именно в эту улыбку я влюбилась еще в нашу первую поездку.

— Что… Что ты здесь делаешь? — от волнения я перешла на ты, но от этого улыбка Джерома стала лишь шире.

— Еду на север просить руки и сердца своей любимой девушки у ее дедушки, — ответил парень.

Несколько секунд я смотрела на него, пытаясь осознать услышанное, затем мои губы против воли расплылась в улыбке, и я спросила:

— А девушка согласна выходить замуж?

Джером несколько раз растерянно моргнул, и я рассмеялась.

— Вообще-то дедушка Гарет очень разборчив в выборе женихов для своей любимой внучки. Так что, на вашем месте, Джером, я бы постаралась произвести впечатление, — я окинула взглядом пыльную дорожную одержу графа, зацепилась вниманием за небритую щетину и темные круги под глазами, и недовольно поморщилась.

Поделиться:
Популярные книги

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Тайны затерянных звезд. Том 3

Лекс Эл
3. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 3

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Чаковский Александр Борисович
Проза:
военная проза
7.00
рейтинг книги
Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Неомифы

Неделько Григорий Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Неомифы

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора