Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Механическое преимущество (Механическое превосходство) (Другой перевод)
Шрифт:

– Не беспокойтесь. Я вбил Зишу в башку, что он ненадолго переживет любую угрозу моему благополучию.

– Компания прибыла,- сказал Ретиф, жестом указывая на снижающуюся точку яркого, как солнце, голубого света. Они смотрели, как корабль приземлился в четверти мили от них, затем встали и прошли вперед, чтобы приветствовать выходивших пассажиров.

– О, так это мистер Пеннифул,- заметил Мэгнан.- Я знал, что он придет, чтобы нас спасти! Э-гей, мистер Пеннифул!

– Мистер посол, Мэгнан,- резко поправил его Пеннифул.- Будьте любезны,

отойдите в сторону. Вы мешаете деликатным переговорам.- Коротышка прошел мимо Ретифа, даже не взглянув на него, остановился перед Шилтом и, широко улыбаясь, протянул ему вялую руку. Гроак изучил ее, перевернул с кислым видом и осмотрел тыльную сторону ладони, затем уронил ее.

– Пигментные пятна,- заметил он.- Как неэстетично.

– Итак, Управляющий планетой Шилт, мы готовы предложить вам приличную плату в обмен на право проводить исследования здесь, на Вердигри.- Пеннифул с трудом восстановил улыбку на лице.- Конечно, все, что мы найдем, будет немедленно передано вам…

– Ах-ух, мистер посол,- рискнул высказаться Мэгнан.

– У нас, гроаков,- кисло заметил Шилт,- не бывает таких пигментных отклонений. Мы всегда, во все времена, остаемся ровного, успокаивающего красновато-коричневого цвета.

– Сэр,- протянул Мэгнан,- мне просто хотелось бы…

– ~ Теперь, естественно, мы готовы письменно подтвердить щедрую программу развития планеты, чтобы помочь вам здесь обустроиться,- спешил со своей речью Пеннифул,- Я думал о полумиллиарде для начала…- Он сделал паузу, чтобы оценить реакцию.- В год, разумеется,- добавил он, судя по проявляемым слушателями эмоциям,- с соответствующими льготами для особых проектов, естественно. Итак, я бы сказал, что штат сотрудников сотни в две для начала…

– Пеннифул, у меня ужасная узловая боль,-прошипел Шилт,- Почему бы вам не пойти и не заглянуть в шахту лифта?
Притворно зевнув, он похлопал себя по губам и удалился.

– Да, вижу, что это будет непросто,- заметил Пеннифул, глядя вслед инопланетянину.- Этот ловкий парень, несомненно, запросит миллиарда два.

– Мистер посол, у меня хорошие новости,- поспешно заговорил Мэгнан.- Мы можем сэкономить налогоплательщикам эти миллиарды. Вердигри принадлежит мне!

– Послушайте, Мэгнан, лишения не могли подействовать на вас так, что у вас не осталось даже тех скудных проблесков разума, что у вас еще были. Вы провели здесь всего семьдесят два часа!

– Но… сэр, нет необходимости обещать Шилту луну…

– Ага! Значит, вот что ему нужно. Что же, я не вижу причины, почему переговоры должны застопориваться из-за простого спутника.- Пеннифул повернулся, чтобы бежать за Шилтом.

– Нет-нет, вы меня не так поняли,- пискнул Мэгнан, хватая начальника за рукав.

– Отцепитесь от меня, Мэгнан!
– взревел Пеннифул.- Я позабочусь о вашем освобождении после того, как разберусь с другими, более важными, делами. А пока предлагаю вам подать хороший пример, починив рекордное число башмаков - или какую там работу они

вам поручили?..

Повелитель, этот человек вам досаждает?– спросил голос, похожий на звук рвущегося металла. Резко обернувшись, Мэгнан с Пеннифулом увидели нависшего над ними подстригальщика живых изгородей, державшего на изготовку четырехфутовые ножницы.

– Нет, все в порядке, Альберт,- едко проговорил Мэгнан.- Мне нравится, когда меня третируют.

– Вы точно уверены, что не желаете, чтобы я подстриг его до единообразной высоты?

– Нет. Я хочу, чтобы он просто выслушал то, что я имею ему сказать.

Альберт щелкнул ножницами с угрожающим звуком.

– Я… с восторгом вас выслушаю, мой дорогой Мэгнан,- поспешно проговорил Пеннифул.

Мэгнан кратко рассказал о своем покорении планеты.

– Так что, как видите, сэр,- закончил он,- это все - собственность Земли.

– Мэгнан!
– взревел Пеннифул; затем, искоса взглянув на Альберта, он понизил голос до шепота.- Вы понимаете, что это значит? Когда я доложил о том, что гроаки оказались здесь раньше нас, меня назначили чрезвычайным послом и полномочным министром этого чертова места! Но если оно принадлежит нам, то - пшик! Пропало мое назначение!

– Великие небеса, сэр,- Мэгнан побледнел от этого заявления.- Я не имел об этом ни малейшего понятия!

– Послушайте, как вы думаете, мы не смогли бы заставить гроаков забрать его обратно?

– Что, торчать здесь, в окружении этих подвижных заплесневелых чудищ?
– зашипел Шилт, который незаметно вернулся.- Никогда! Я требую репатриации!

Ретиф поймал взгляд Мэгнана, когда Пеннифул отвернулся, чтобы успокоить гроака.

– Что такое, Ретиф? Разве вы не видите, что я нахожусь в критическом положении, с точки зрения моей карьеры?

– У меня есть предложение,- сказал Ретиф.

Когда Мэгнан снова присоединился к Пеннифулу, Шилт все еще плевался проклятиями.

– Повелитель, а что, если я немного подровняю этого парня?
– предложил Альберт.- Он, похоже, отрастил слишком много глаз.

– Только если он вякнет еще хоть слово,- сказал Мэгнан и с задумчивым видом обратился к Пеннифулу: - Сэр, предположим, я предложу схему, которая обеспечит вам это назначение и в то же время благоприятно отразится на репутации Земли? Что-то типа добропорядочной, бескорыстной помощи?

– Да-да?

– Осмелюсь предположить, что, как только вы здесь устроитесь, вам потребуется окружить себя сотрудниками, глубоко разбирающимися в местных проблемах…

– Естественно. Есть множество надежных членов команды, занимающихся тайной исследовательской работой в секретных библиотеках сектора. Давайте дальше, Мэгнан.

– Я хочу быть советником,- решительно заявил Мэгнан.

– Вы - номером два в моем Посольстве? Нелепость! Мне придется перекинуть вас через головы людей, обладающих огромным опытом!

Поделиться:
Популярные книги

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Идентификация

Уленгов Юрий
3. Гардемарин ее величества
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Идентификация

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Купец из будущего

Чайка Дмитрий
1. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Купец из будущего