Мэн
Шрифт:
— А куда мы едем? — осторожно спросила она, приложив пальцы руки к нижней губе.
С ответом её спутники явно не спешили. Они сидели, как два изваяния, невозмутимо уставившись в лобовое стекло невидимым взглядом.
— Мы едем в Бангор? — чуть конкретнее зашла девушка.
На этот раз мужчины хотя бы переглянулись. После чего Билли отвернулся к окну. Судя по всему, им нечего было сказать даже друг другу, не говоря уже о любопытной пассажирке.
— Простите, — не стала ждать Констанция, пока они заговорят, — могу я узнать: куда мы едем? —
Эти двое опять только лишь переглянулись. В воздухе повисла зловещее молчание. Тэсс стало действительно страшно.
— Эй, здесь кто-нибудь собирается со мной разговаривать?
— Нет! — в два голоса ответили джентльмены.
— Ну что же, ладно. Только учтите: я смогу за себя постоять! — вскинула подбородок пассажирка и угрожающе откинулась на сиденье.
Мужчины переглянулись в третий раз.
— Кто она? — кивнул Биллиу на девушку водитель.
— А я почём знаю? У него и спросишь, когда привезём в Кушрун.
Констанция подскочила на сиденье — Кушрун был старым, заброшенным лесозаготовительным посёлком. О нём ходили самые разношерстные легенды — от того, что там живёт дух старой женщины, которая мстит за то, что надругались над её внучкой, до того, что это место заколдовали индейцы, после того, как белые вырубили их охотничьи угодья. Долго в этих бараках не выживали даже бродяги, не желающие после снятия урожая возвращаться в города, а пережидающие здесь зиму. Тэсс слышала, что там начинают сниться ужасные сны, и люди становятся злыми и жестокими.
— Какой ещё Кушрун? Вы кто такие? У меня, между прочим, в руках телефон и интернет. Я сейчас же напишу маме, подруге и на работу, что меня похитили. Вы до Сара не успеете доехать, а в Кушруне вас уже будут ждать, — округлила глаза на затылки своих похитителей пассажирка.
В это время они уже продвигались по улицам Бенедикты, и водитель свернул на дорогу, ведущую вглубь штата, где и находился Кушрун. Некоторое время они ехали молча. Потом Билли потёр подбородок.
— Она права. Нужно было сразу забрать у неё телефон, — зло процедил он, обращаясь к водителю.
Тот кратко оглянулся на пассажирку, как бы пытаясь оценить её на сопротивляемость.
— Сейчас, подожди, выедем за город, остановимся в лесу на нашем месте и заберём, — проговорил он и щёлкнул дверными замками.
— Чего-о-о-о?! — возмущению пленницы не было предела. Услышав дверной щелчок, она схватилась за ручку, сама не зная, для чего. — Сию же секунду прекратите этот цирк! Я вам просто так не дамся, — полезла она в карман плаща за телефоном и тут только поняла, что не знает ни номера машины, ни этих двоих. Девушка думала, что этот Билли кинется у неё прямо сейчас отбирать аппарат, но тот сидел спокойно. Пока Тэсс входила в интернет и лихорадочно раздумывала: кому бы написать первому, они уже свернули с трассы на повороте, возле которого красовался указатель: «Усадьба «Джо-Мэри».
Это место знали все в округе. Это было одно из самых больших
Кстати, о том, чтобы по этой дороге попасть в Кушрун не могло быть и речи.
— Эм-м … — замялась Тэсс и вытащила всё-таки изо рта жвачку, — так мы не едем в Кушрун? — примирительным тоном поинтересовалась она, разминая пальцами эту липкую субстанцию, и тут же буквально подпрыгнула на месте от взрыва дружного мужского хохота. Казалось, ещё чуть-чуть и от децибелов разорвёт салон автомобиля.
— Поверила! — оглянулся к ней Билли. — Ловко мы тебя напугали?
Она для начала обескуражено заморгала, потом от обиды сложила бровки домиком, ну а чуть позже уже раздула ноздри, сжала ротик в узелок, из её глаз посыпались молнии.
— Ах, так! — выкрикнула она и со всей силы придавила к волосам Биллиа комочек жевательной резинки, которая уже начала прилипать даже к её пальцам. Ей удалось засунуть жвачку прямо в основание хвостика её обидчика. Мужчина дёрнулся и даже успел схватить её за пальцы, но девушка вырвалась.
— Агх… — закряхтел он, ощупывая свой затылок и ещё больше запутывая липучку себе в волосы. Потом снял резинку, растеребил и распустил пряди, ощупывая, что у него там твориться.
— Что? — всполошился водитель, стараясь не отрывать глаз от дороги, которая запетляла в массиве густого трудно проходимого леса.
— Твою мать, жвачка! — обернулся к нему взбешённый приятель, всё-таки поймав у себя в волосах эту липкость.
— Что? Жвачка? Она залепила тебе жвачку? — очень удивился его, пока ещё не пострадавший, друг. Но его удивление быстро сменилось испугом, тот — улыбкой, а через мгновения он уже опять хохотал во всю глотку.
— Чего ржешь?! — разозлился Билли, пытаясь выковырять липкую субстанцию из своей шевелюры. — Тебе бы …
Водитель показал ему средний палец, а повернувшись к Тэсс, состроил ей знак «о’кей». Девушка с трудом, но улыбнулась.
— Я Чак, — сказал водитель, ещё раз обернувшись к ней, и через некоторое время притормозил у ворот усадьбы.
Те почти тут же начали открываться, и компания въехала на территорию «Джо-Мери». Дорога сделала одну довольно крутую петлю сквозь лесную чащу и за поворотом, проехав ещё одни, уже открытые, ворота, они оказались на довольно просторном выложенном природным камнем дворе.
Как только машина остановилась, Билли вылетел из неё и принялся орать на весь двор словно ошпаренный.