Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Меньшее из зол
Шрифт:

С у к к у б (смеясь). Думаешь, это вам поможет?

Я не питал на данный счет никаких иллюзий. Если она решит атаковать, то, несомненно, перебьет большинство из нас прежде, чем немногие выжившие ее остановят, и у меня не было ни малейшего желания входить в это большинство.

З е й л. Почему ее губы не двигаются, когда она говорит?

К а и н. Она использует вокс-кодировщик.

Ю р г е н. Она не утруждает себя готиком.

С у к к у б. Осквернить свое горло вашими животными рыками? Ну уж нет.

К а и н. Эльдарские ведьмы все такие.

С у к к у

б (смеясь). Гуда’мир, ведьма Нор’висса, знай, кто перед тобой, и дрожи от страха, ведь скоро твои предсмертные муки насытят моих соратниц. Я Малисия Морталес, третий суккуб Отравленного поцелуя.

К а и н. Всего лишь третий? А я-то волновался.

Задирать убийц-психопатов — дело рискованное, но, имея значительный опыт общения с таковыми, я усвоил, что их неизменная слабость — чрезмерная самонадеянность, тем паче, когда дело касается эльдар. Кроме того, я провел некоторое — слава Императору, весьма недолгое — время в компании этих существ. Спровоцировать ее на быструю расправу надо мной могло оказаться далеко не худшим вариантом.

С у к к у б. Ха, смейся, пока можешь, мон-ки!

Повинуясь ее едва различимому жесту, из леса вышли еще полдюжины стройных фигур. Как и их хозяйка, они были закованы в броню лишь с одного бока. С другой стороны их тела оставались обнажены, не считая длинных узких перчаток, сквозь многочисленные разрезы в которых просвечивала бледная кожа ведьм.

Ю р г е н. Теперь пора волноваться, сэр?

К а и н. Не исключено.

С у к к у б. Взять их! На этот раз можете не торопиться, насладитесь их агонией сполна.

К а и н. Огонь!

Выстрелы, крики.

Ведьмы ринулись на нас, на ходу выписывая в воздухе отравленными клинками замысловатые смертоносные узоры. Я приготовился отразить атаку. Противостоять любой из них было все равно что пытаться разрезать дым, но как-то раз мне посчастливилось победить одну из эльдар в поединке, хотя, должен признать, в большей степени благодаря удаче, чем мастерству.

Вообще-то Каин был прирожденным фехтовальщиком, пожалуй, одним из лучших в этом секторе Галактики, но, похоже, он совершенно об этом не догадывался, как, впрочем, и о многих других собственных талантах.

Я лишь надеялся, что мне удастся повторить тот трюк. Одна из фигур практически мгновенно испарилась, попав под огонь из мельты Юргена, однако ее подругам с поразительной легкостью удалось избежать выстрелов катаканцев. Несмотря на имевшиеся у них пистолеты, эльдарские ведьмы предпочитали ближний бой, позволявший им в полной мере наслаждаться причиняемыми страданиями и болью. Они двигались с грацией танцовщиц. Причина, по которой ни одна из них не попыталась атаковать меня, стала ясна, когда я увидел неспешно приближавшуюся ко мне Малисию. Она вышагивала с изяществом кошки, играющей с мышонком, которому уже некуда бежать.

С у к к у б. Комиссар Каин, ты знаменитость. Проверим, насколько ты хорош в деле.

Я поднял меч, принимая защитную стойку, и постарался не показывать своего волнения. Меня весьма беспокоило то, что она знала, кто я такой, а темные эльдар, как известно, крайне злопамятный народ. Я пару раз сыграл ключевую

роль в их поражениях. Вернее, мне приписали эту заслугу, когда пыль улеглась. Похоже, ведьма не собиралась упускать шанс поквитаться за былые обиды. Но не успели мы даже скрестить клинки — нас прервали.

Ю р г е н. Берегитесь, сэр! Тираниды!

Мой помощник был прав. Едва он выкрикнул предостережение, как из леса хлынула бушующая волна хитина, захлестнувшая сражающихся на поляне катаканцев и эльдарских ведьм.

С у к к у б. Сюда, если хочешь остаться в живых.

Она резко обернулась и с легкостью вспорола брюхо огромному гаунту-воину в тот самый момент, когда тот направил на меня свою ядовитую пушку. Несмотря на то что в тот миг суккуб спасла меня от гибели, внутреннее чутье подсказывало мне, что ничем хорошим это не обернется. Однако я не раз убеждался, что в подобных ситуациях надо пользоваться любыми подарками судьбы. Будь что будет.

К а и н. Дамы вперед.

Ведьма пробивалась сквозь рой тиранидов, а я следовал за ней, скользя по крови и изумляясь тому, как ловко и изящно она расправлялась с монстрами. Должен признать, в тот момент у меня было искушение выстрелить ей в спину, но мысль о том, что тогда придется остаться один на один с тиранидским роем, останавливала меня. Кроме того, Малисия ожидала нечто подобное с моей стороны, и я далеко не был уверен, что успею прикончить ее до того, как она увернется и ответит мне. К тому же у меня тоже были заняты руки: я отбивался от многочисленных гаунтов и термагаунтов, снующих вокруг более крупных существ.

Наконец мы прорвались.

К а и н. Надо вернуться и помочь остальным.

Конечно, у меня не было ни малейшего намерения так поступать: это было бы чистой воды самоубийством, но, похоже, ведьма была наслышана о моей репутации героя, и мне не хотелось разочаровывать ее до поры. Позднее ее заблуждение на мой счет вполне могло сыграть мне на руку.

Отдаленные звуки выстрелов из мельты свидетельствовали о том, что по крайней мере Юрген был еще в строю, а уж если кто и способен выбраться из этой передряги живым, то это мой помощник. Я подумывал о том, чтобы связаться с ним по воксу, но решил, что не стоит отвлекать его в разгар смертельного боя, так что я просто оставил канал связи открытым. Так мы с ним хотя бы узнаем, когда кому-то из нас настанет конец.

К а и н. И что теперь?

С у к к у б. Я знаю одно безопасное место. Наши шансы достичь его живыми значительно возрастут, если мы будем действовать сообща.

К а и н. Безопасное место — для кого?

С у к к у б. С тобой не случится ничего, что я в силах предотвратить. Даю слово.

Мы оба знали цену ее клятве, но я все равно согласно кивнул. Мы двигались в направлении той местности, которую тираниды недавно расчислили. Мои шансы достичь этой зоны в добром здравии значительно повышались, пока за моей безопасностью приглядывало само воплощение хладнокровной жестокости. По крайней мере, пока Малисии что-то было от меня нужно. Сам я также не терял бдительности, готовясь отреагировать при малейшем предательском жесте с ее стороны.

Поделиться:
Популярные книги

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Честное пионерское! 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! 2

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII