Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир
Шрифт:
– Тьяго сказал прийти ему вечером, когда моего мужа не будет дома, если же он отвечает мне взаимностью… – вдруг откровенно поделилась Катарина, едва сдерживая возбужденную улыбку и подобное состояние. – Слуга встретил его в назначенное время и проводил к месту, где я якобы прогуливалась перед сном…
Во время речи сеньоры Лиони никак не могла закрыть рта, завороженно и разом в ошеломлении слушая рассказ крайне рисковой и азартной женщины, которая совсем не знала того мужчину, к тому же чужака, и вот так просто завела с ним близкие отношения…
Вскоре карета подъехала к нужному месту. Миссис Браун или, как ее называли за глаза, неотёсанная мадам проживала в одноэтажном небольшом домике из дерева в окружении зелени, рядом домик для гостей, дальше
– Прошу простить, что никто не встретил, мы немного заняты… – показывала вперед.
Из леса выходили дети, по очереди подходили к столу, получали прибор и тарелку, куда повар и служанка накладывали еду. Оказывается, миссис Браун организовала у себя возле дома благотворительное дело для местных детишек любых племён, принадлежность не была важна, любой голодный мог прийти и получить пищу, не возбранялись и приходы взрослых, например, женщин или стариков. Катарина присела в беседку к хозяйке, а вот изумленная Лиони подошла ближе к столу. Собралась весьма немалая очередь, в основном маленькие дети в обносках, а точнее, обычных балахонах либо подвязках. Показалось, приходили и дети тех диких местных, что мазали лицо и кричали, дабы выгнать чужеземцев. На плоских больших блюдах находилась свежая сладкая выпечка, от запаха которой у голодных текли слюнки. Мелкая хрупкая девочка лет шести, первая стоявшая у стола, смотрела на еду особенным, пристальным взором с ноткой страха, будто боялась, что ей мог не достаться пирог. Ее задевали дети рядом и, обладая худым телосложением с низеньким ростиком, девочка невольно отстранялась, теряясь в толпе. Растрогавшаяся Лиони понаблюдала и решила помочь: взяла тарелку, положила туда уже заранее отрезанный кусочек пирога и, подойдя ближе к ребенку, подала. Девочка подняла головку с лохматым распущенным волосом и испачканным личиком, робко посмотрела на новую незнакомую чужеземку, затем протянула ручки и взяла. Лиони умиленно улыбнулась, продолжив при надобности помогать. Подошла Кэти, давая наставления либо советы слугам.
– Глэдис, сходи в подсобку, принеси те доставленные недавно ткани, – велела хозяйка спокойным тоном.
– Помимо еды, вы даете им вещи? – поинтересовалась гостья.
– Ага. А куда еще мне девать неисчисляемое количество добра, оставшееся после смерти мужа. Многое было роздано нуждающимся в нашем городе, вот только нынче приюты не очень-то жалуют вещи, им деньги и чеки подавай… А еще говорят, что думают исключительно о детях… куда уж там… – рассуждала
Гостья согласно покивала.
– Уж с чем, а с текстилем здесь у местных тяжеловато, все-таки не город, а лес… – добавила Кэти.
– Да, я заметила. Многие и вовсе нагие…
Позади приблизилась Катарина и иронично вмешалась:
– Ну… не все они ходят нагие из-за отсутствия ткани…
В словах был подтекст о своем любовнике, в свою очередь Лиони вновь вспомнила того обескуражившего ее нагого мужчину. Кэти характерно себе открыто и без стеснения засмеялась.
– Это точно! Почему бы не показать, если есть что!.. – сквозь веселье изрекла дама.
Щечки Лиони почему-то загорели, она и сама не понимала от чего… а по телу снова пробежала диковинная дрожь. Катарина показывала радость более сдержанно и в основном просто слышимо улыбалась, имея при себе тайные мысли. Глэдис принесла завернутые куски цветных шелковых и бархатных тканей, а также кружева. Гостьи поразились, особенно Лиони, ведь это всё стоило огромных денег. Ненароком вспомнились слова Бенджамина, как они берут в рабство местных, отплачивая им спичками… Сегодня как никогда возникла суета из-за сладкого пирога, рослый мальчик пытался забрать последний кусок у более мелкого. Повару пришлось вмешаться и вернуть тарелку малышу. Кэти посмеялась, сказав, чтобы завтра он испек больше сладостей. Дети даже особо не ели суп или кашу, а сразу к выпечке.
– У них в племени такого не готовят, ребята никогда не видели пирогов или тортов, – поведала хозяйка.
Лиони искренне расстроилась, посмотрев на быстро поедающих и облизывающих свои тарелки. Дамы собрались в дом, внутри Кэти попросила белокожую служанку открыть все ставни на окнах и раздвинуть шторы, ритмично обмахиваясь веером и вытирая платочком красное лицо.
– Уф, сегодня жарко… слава Богу, хотя бы вечерами и утрами свежо, иначе я бы не выдержала…
Лиони вдруг вспомнила про потолочные вентиляторы в доме Клиффорд и, посмотрев наверх, рассказала.
– Хм… интересная идея, – подтвердила Кэти. – Однако у меня на данный момент не работают местные, а свои слуги даже с трудом могут гвозди вбивать… поэтому попросить некого…
– Зато в доме Ребекки местные работают или, вернее, мучаются… – заикнулась гостья, но пока не продолжила, ожидая реакции дамы, вдруг та расположена к семье Клиффорд.
На удивление, Кэти вздохнула и неожиданно согласилась, присев на диван. При заходе в дом сразу попадал в гостиную с мягкой мебелью, она же столовая, в конце зала располагался обеденный стол со стульями, дальше слева коридорчик до отдельной спальни. Кухня вовсе находилась в жилище для слуг рядышком. Мистер Браун хоть и был богат, однако к деньгам и роскоши относился спокойно и строить хоромы в глуши не видел смысла. Кэти также ничего не смущало кроме жары. Она поделилась на тему семьи Клиффорд:
– Ребекка отличается бесчувственностью, я это сразу заметила, еще когда встречала ее в городе. Поговаривают, Рональд гулял от нее, переспал едва ли не со всеми молодыми служанками, которые впоследствии куда-то исчезли… Конечно, говорят, они были уволены и просто уехали…
Тут Лиони напряглась; последовала речь дамы:
– Однако ходили слухи о найденных в их подвале человеческих костях…
Девушка слышимо ахнула, округлив глаза. Голову посетили мысли об отношении к несчастной смуглянке, и тогда она решила рассказать про погреб. Катарина недоуменно опустила брови, чуть сморщив лоб. Сердце Кэти дрогнуло.
– Но ты уверена? – уточнила дама.
Лиони твердо покивала.
– Божечки, я и подумать не могла такое при посещении их нынешней обители… Видела только некую Марию, вполне упитанную и точно не избитую, – удивленно, с волнением говорила хозяйка.
Лиони вдруг осенило.
– Значит Мария не имела отношений с мужем Ребекки, я слышала, с ней вел интрижку отец мистера Клиффорда, а вот с той смуглянкой, скорее всего, по-другому, она очень молодая, даже юная и вполне привлекательная, не считая худобы…