Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Это напомнило мне то место, где ты оказалась после удара Беора, — тихо проговорила колдунья. — Твой лимб, который на самом деле не лимб.

— Значит, мои предположения верны, — обрадовалась Феликса. — Проклятые острова как-то связаны с Островом Жизни и источниками живой и мертвой воды.

— Боюсь, есть и другое толкование этой связи, — глаза Маронды потухли, и она опустила руку с маятником. — Демон на островах имеет власть над мертвыми.

— Несомненно имеет, — Феликса не позволила себя напугать. — Я ведь уже почувствовала ее зов. Но я уверена, что источник ее силы…

— Возможно, —

прервала ее наставница. — Тем опаснее для тебя это плавание.

Феликса опустила глаза. Она и сама думала, не будет ли разумнее ей остаться на берегу и довериться своей команде. Чародейка все еще сомневалась, что поступает правильно, отправляясь вместе с остальными.

— Думаешь, мне не стоит плыть туда? — все-таки спросила Феликса.

— У тебя нет выбора, — уверенно ответила Маронда. Она оперлась на посох, охватив древко двумя руками. Сгорбленная, с опущенными плечами, она напоминала старую дворовую кошку, которая учуяла мышь, но поняла, что не сможет ее достать. — Тебе необходимы ежедневные процедуры. Без них смерть и безумие овладеют тобой несравнимо раньше, и ты по воде помчишься туда, к этой демонице. Образно выражаясь.

Перспектива звучала безрадостно, но Феликса выдохнула. Она рассуждала примерно так же и обрадовалась подтверждению своих выводов.

— Идут, — Маронда посмотрела куда-то за груду тюков и сумок. — Думаю, можно грузиться.

Феликса обернулась и увидела Брисигиду. Одну.

— Дани? — волшебница заглянула подруге в глаза.

— Приходит в себя, — успокоила ее жрица. — Лаэрт и Ранжисона помогли ему пройти по сходням, так что Данатос уже на борту. Акыр сказал, можно грузиться.

— Славно, — прокряхтела Маронда. — Я так скучала по морской болезни…

Старуха подхватила небольшую котомку с пожитками и заковыляла к кораблю. Феликса закинула на плечо свой сверток и отправилась за ней.

Солнце опускалось у нее за спиной, обещая недолгий, но трудный путь.

* * *

— Все ушли с кораблей? — осведомился Акыр. Кистень и Ранжисона согласно кивнули. — Хорошо. Дамы, можно погружать.

Маронда и Феликса стояли наготове у борта лицом к двум захваченным фрегатам. На кораблях спустили и убрали все паруса и канаты, трюмы опустошили, унесли всю мебель, ковры, посуду — в общем, все, что может повредить морская вода. Теперь, когда и команда с них отплыла, фрегаты можно было прятать под толщей воды.

— Глубина? — обратилась Феликса к лоцману.

— Достаточная, — откликнулся тот. — Лот дна не достиг.

Маронда расправила плечи, отвела левую ногу назад и выбросила обе руки вверх и вперед. Феликса повторила те же движения секундой позже. Некоторое время ничего не происходило. У Феликсы на висках выступили и скатились несколько крупных капель пота. Когда лоб и шея чародейки стали полностью мокрыми, вода у бортов забурлила. Вскоре обшивка скрылась за поднявшейся морской пеной.

— Поднажмем! — хрипло крикнула Маронда. Рыжие с проседью пряди облепили морщинистое лицо.

— Давай! — отреагировала Феликса. Рев воды заглушал большинство звуков и

заставлял их повышать голос.

Пот струился у волшебниц между лопаток. Роба облепила старухе спину; Феликса дрожала от ветра, холодящего намокшую рубашку. Толща воды продолжала расступаться под влиянием их совместных усилий. Прозрачные сине-зеленые валы вздымались уже на несколько человеческих ростов. Остовы кораблей скрылись за бликующими волнами.

— Отпускаем! — скомандовала Маронда.

Феликса одновременно с наставницей начала медленно опускать руки. Пальцы у обеих мелко подрагивали. Они не могли просто отпустить воду в одно мгновенье: тонны жидкости поломали бы мелкие детали такелажа и оглушили морских обитателей.

— Потихоньку… — шептала себе Феликса.

Наконец последние капли влились обратно в океан. На месте кораблей осталось едва заметное волнение — остатки образовавшихся от заклятия водоворотов.

— М-да, — утерла пот Маронда. — Поднять их будет не легче.

— Зато полезно для сердца, — съехидничала Феликса. — Мне-то, мертвячке, без разницы, а для тебя отличная профилактика.

— Ишь, языкастая! — хмыкнула старуха. — А, все равно — твоя правда. Полезно косточки-то поразмять. Все, ребята. Дайте мне кадушку пресной воды, и можем плыть дальше.

— Мне тоже, — попросила Феликса и вдруг закашлялась.

Брисигида бросилась к ней, обхватила за плечи и заглянула в глаза.

— Ты в порядке? — спросила она.

— Да, — просипела чародейка. Откашлялась и продолжила: — Все хорошо. Мне просто не по себе от близости этого тумана. От одного вида становится холодно…

— У тебя кровь! — ахнула Брисигида.

Феликса коснулась губ и увидела на руке алое пятно.

— Что это… — прошептала девушка. — Я ведь не настолько напряглась. Не понимаю…

Жрица уже шептала под нос молитвы, ее руки окутало знакомое золотое свечение. Но вкус железа на губах Феликсы стал еще сильнее. Она уже ощущала, как горячие капли стекают из уголка рта.

— Не помогает, — простонала Брисигида и достала из поясного кошеля свой маятник с зеленым флюоритом, чтобы усилить действие исцеляющих чар.

Феликса не смогла уследить за собственным движением: рука дернулась, выбив маятник.

— Прости, — крикнула чародейка. — Я не специально! А-а-ах…

Феликса опустилась на колени, скрученная внезапным спазмом. Брисигида подобрала свой маятник и достала еще один, из тех, которые собирали информацию о демоне в тумане островов. Между бровями пролегла глубокая морщина. Кристаллы раскручивались на цепочках над телом волшебницы, скорчившейся и кричайщей от боли.

— Туман, — проронила Маронда. — Брисигида, туман!

Сосредоточенная жрица нашла взглядом брата и кивнула ему. Данатос достал из кармана связку тонких прутьев и трав, перетянутых прядью его волос, высушенной водорослью и кожаным ремешком. Он снял ремешок, растер в руках травы и переломил прутья. В то же мгновение корабль затянуло светлой дымкой. «Око Бури» теперь плыл в пузыре теплого света. За его пределами белый туман, еще несколько минут назад вздымавшийся стеной в сотнях метров от них, жадными плетьми пытался облепить борта.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1