Мертвое море
Шрифт:
– Господи, - пробормотал Айверсон.
7
– Видишь?
– сказал Фабрини, когда они с Менхаусом сидели в своей каюте, где уже храпел Кук.
– Я знал, что здесь есть подвох. Просто знал, мать твою. Разве я не говорил тебе в тот вечер, что должен быть подвох?
Менхаус кивнул. Сонными глазами он смотрел на выдыхаемые им облака дыма.
– И все равно ты подписался. Ты подписался.
– И я был прав, черт возьми. Пятнадцать штук за что? За три недели работы? Да, так он
– Крокодилы. Кайманы. Так сказал Кушинг...
– Да кого волнует, как они называются. Они все равно сожрут твою задницу.
Менхаус закусил нижнюю губу, погладил усы.
– Сакс сказал, что там, куда мы направляемся, будет не так.
– Меня не волнует, что он сказал.
– Но мы не будем строить мост. Даже воды рядом не будет, сказал он. Во всяком случае, поблизости.
Смуглое лицо Фабрини покраснело.
– Ты сам слышишь, что говоришь? Идиот, он скажет нам все, что угодно. Разве не заметил, что он не упоминал про все это дерьмо, пока мы не оказались посреди моря, в жопе мира? Если бы он рассказал это до отплытия, никто в здравом уме не поехал бы с ним.
– Думаю, ты прав.
– Прав, как никто, - он стянул с себя ботинки и отшвырнул к переборке. От нее откололось несколько кусочков серой краски.
– Мужик, иногда мне хочется вернуться в тюрягу.
Менхаус промолчал. Он думал о Талии, своей жене. Она никогда не рожала ему детей. У нее был злой язык и задница размером с автобус. Он думал об этой заднице, думал, как ее будет ему не хватать, если что-то пойдет не так. Сейчас ему больше всего на свете хотелось услышать ее голос, называющий его ленивым бесполезным тупицей. При этой мысли у него даже навернулись слезы.
– С сегодняшнего дня, дружище, - сказал Фабрини.
– начинаем прикрывать друг другу тыл. К черту остальных. Мы выберемся живыми. А когда вернемся в Новый Орлеан, снимем пару шлюх и будем пьянствовать три дня. Снимем себе молоденьких красоток, слышишь? С крепкими попками.
Фабрини выключил свет и уставился в темноту.
Менхаус думал, что ему совершенно плевать на крепкие попки. Ему нужна была задница Талии, ее рот, и все то дерьмо, которое называлось жизнью. Вот все, что он сейчас видел перед собой. Все, что хотел видеть.
Какое-то время они лежали молча, слушая храп Кука.
Фабрини снова встал, подошел к иллюминатору. За стеклом ничего не было видно. Походив вперед-назад, он снова сел.
– Черт возьми, - ругнулся он.
– Что тебя гложет?
– спросил Менхаус.
Фабрини тяжело дышал в темноте.
– Не знаю... У меня какое-то странное чувство. Прямо мурашки по коже.
Менхаус кивнул.
– У меня тоже. Какой-то жуткий озноб, - признался он.
И что бы это ни было, оно нарастало, заполняло воздух, окутывало корабль и охватывало людей, одного за другим.
Через некоторое время Менхаус нервно произнес:
– Эй, Фабрини? Слышал анекдот про раввина-гея, который решил сменить пол?
8
А теперь он был ни в одном глазу, и дело не в кофеине.
Радио не работало. Спутниковая связь тоже. Компас сошел с ума. Айверсон был современный моряк. Он полностью доверял своей технике. И когда она вышла из строя, это означало возвращение к астрономической обсервации, навигационному счислению, бумажным картам, и секстантам. Назад в джунгли. Как в старые времена, когда корабль в море был все равно, что на другой планете. Один, совершенно один.
Айверсон отхлебнул кофе.
Он смотрел на экран радара. Последний час он был пуст, но теперь захватил что-то. Что-то большое, простиравшееся, казалось, на многие мили. Что-то, похожее на густой туман. Только Айверсон никогда не видел такого тумана. Даже радарный компьютер не мог точно определить, что это было. Нечто определенно не твердое, а газообразное, как туман... только гораздо плотнее. И "Мара Кордэй" на всех парах неслась прямо в него.
Уже дважды Айверсон порывался позвонить "старику", но колебался. Что он ему скажет? Густой туман? "Господи Иисусе, Айверсон, ты позвал меня взглянуть на какой-то туман?" Нет, он не мог звонить капитану по этому поводу. К тому же дежурный на корабле Гослинг, и он не хотел лезть через его голову. Гослинг был из тех типов, которых лучше не злить. Гослинг видел надвигающийся туман. Увидел его первым, и это он сказал Айверсону об этом. Как он разрастался и с какой невиданной скоростью двигался - шестьдесят узлов. Им было его не обойти. Чем бы он ни был, он настиг их. И держал их крепко, ей-богу.
– К тому же, - сказал Гослинг.
– Что, черт побери, я скажу капитану? Что мы отклонились на двадцать миль от курса, чтобы избежать столкновения с гребаным туманом?
Конечно, логика в его словах была.
Но легче от этого Айверсону не стало. Он видел, что туман почти настиг их. Видел, как он заполняет экран радара и разверзается, словно пасть какого-то гигантского зверя, чтобы проглотить их.
Айверсон начал тихо молиться.
9
Джордж Райан и Кушинг стояли в носовой части и смотрели, как корабль врезается в блестящую водную гладь.
– Не так уж и плохо, - сказал Джордж.
– В таком море можно и поплавать.
Кушинг улыбнулся.
– Не радуйся раньше времени. Это ненадолго. Всего лишь аномальный штиль.
Джордж внезапно прищурил глаза и всмотрелся в ночь.
– Смотри, - сказал он.
– Видишь?
Вдали словно кто-то натянул трепещущий белый брезент. С каждой секундой он увеличивался, стирая все вокруг, пожирая темноту и море фут за футом.