Мертвые глаза
Шрифт:
— Угрожающие действия.
— Он нанес ей какие-нибудь повреждения?
— Не совсем.
— Черт тебя дери, что же тогда? Ларсен рассказал ему о татуировке. Эррера расхохотался.
— Он уселся на нее, — Ларсен старался говорить спокойно, — зажал ее и электроиглой нанес на тыльную сторону ее руки татуировку.
— Угрожающие действия с помощью электроиглы, — он хмыкнул. — Оригинально. Она может его опознать?
— Она... у нее повреждено зрение.
— Насколько?
— Процентов
— Есть еще какая-нибудь возможность опознать его? Отпечатки пальцев?
— Нет. Он очень ловкий.
— А компьютерный тест по преследователям?
— У нас нет для него никакой информации. В нем двадцать четыре вопроса — мы же пока не можем ответить ни на один.
— Это ужасно, Ларсен. Сколько времени ты занимаешься этим делом?
— Несколько часов.
— Сколько?
— Двенадцать — пятнадцать.
— А ты уверен, что он существует?
— Кто?
— Преследователь. Может, он существует только в воображении мисс Кэллавей?
— Она слепа, и вряд ли будет спекулировать на этом.
— Привлекательна?
— Она известная актриса.
Ларсен знал, что это правильный ход. Эррера питал слабость к кинозвездам.
— Звезда?
— Пока нет. Но скоро будет.
— Что это значит?
— У нее было несколько главных ролей, которые получили хорошие отзывы. Она должна была сниматься с Джейсоном Куином в одной картине в Центурионе, но она упала и повредила зрение. Однако она просит держать это в секрете.
— Ты думаешь, ей угрожает опасность?
Ларсен помолчал.
— Может быть. Этот парень беспокоит меня.
Теперь была очередь Эрреры помолчать. Ларсен знал: он колебался, взвешивая степень угрозы женщине и желание отчитать его за превышение полномочий.
— Даю тебе несколько дней, — наконец произнес Эррера. — А дальше, если ты не предъявишь действительно убедительные и реальные доказательства опасности, дело будет снято с актива.
Ларсен молча поднялся.
— Ты меня понял, Ларсен?
— Да, шеф.
— Отлично! А теперь убирайся отсюда.
С пылающими ушами, как школьник, получивший взбучку от учителя, Ларсен вернулся к себе. Он погрузился в кресло, размышляя о своем положении. Оно было не из лучших. Все время Поклонник обгонял его. И Ларсену эта игра в догонялки не очень нравилась.
Глава 16
Когда зазвонил телефон, Крис заставила себя поднять трубку. Поклонник звонил каждый день, и она уже устала от этого. Но она ничего не могла с этим поделать.
Было воскресенье.
— Алло?
— Это Ион. Как вы?
Она облегченно вздохнула.
— Я потеряла надежду. Он звонит каждый день.
— Что-нибудь
— Нет, и это сводит меня с ума. Он же знает обо мне все.
— Что именно?
— В какие магазины я хожу, в какие рестораны; я уже не говорю о каждой детали моей биографии.
— Ну, он мог прочитать об этом в библиотеке.
— Понимаю. Иногда я начинаю ненавидеть, что меня внесли в справочник «Кто есть кто».
— А что вы делаете в воскресенье после обеда?
— Собираюсь послушать одну из кассет, которую передала ваша сестра, — ответила она. — Они прекрасные и часы — тоже. Поблагодарите ее от моего имени.
— С удовольствием! Послушайте, я подумал, не поехать ли нам куда-нибудь после обеда?
— Отлично! И Денни, я думаю, был бы рад получить свободное время. Он, бедняга, как приклеен ко мне в последнее время.
— Если я заеду за вами через час?
— Хорошо! Но я сама выберу, что мы будем делать.
— Договорились.
— Обещаете? Не будет никаких возражений?
— Обещаю.
— Тогда через час.
Она повесила трубку.
— Денни!
— Что? — раздался голос из гостиной.
— У меня свидание! Через час.
Он вошел в кабинет.
— Клянусь, что с полицейским.
Она почувствовала, что заливается краской.
— Да. Ну, по крайней мере, я буду в безопасности.
— А я снова смогу вернуться к сексуальной жизни! — он схватил трубку телефона и набрал номер.
Ларсен помог ей сесть в машину.
— Что это за машина? — спросила она, чувствуя толчок.
— Старый английский «Эм-джи Тц-эф-1500», — ответил он, обходя машину. — 1954 года — одна из последних классических «Эм-джи».
Он сел рядом.
— Я два года восстанавливал ее.
— А какого она цвета?
— Серебристо-серого с белым верхом, который сейчас опущен. Вы не боитесь растрепать прическу?
— Нисколько.
— Отлично. А то у меня развивается клаустрофобия, когда поднят верх. А теперь я обещал, что отвезу вас, куда пожелаете. Куда же?
— Я хочу, чтобы вы отвезли меня в одно место, а когда мы приедем туда, я объясню вам, зачем.
— Хорошо. Так куда же?
— Вы знаете, где заканчивается Малхолланд-Драйв?
— Вы имеете в виду то место в Малибу?
— Да. Шоссе идет оттуда в Беверли-Хиллз.
— Мы ездили туда целоваться с девчонками еще в школе. Правда, с тех пор я там не был, — рассмеялся Ларсен.
Он нажал на газ, и машина тронулась с места.
— Давайте поедем по бульвару Сансет к прибрежному шоссе, — предложила она. — Вам понравятся его изгибы.