Мерзавец высшей академии
Шрифт:
— Классная пижамка, Фрэйз, — хрипло произнес он, а после стал медленно наступать, и в его глазах сверкало возбуждение вперемешку с ненавистью.
О, я знала это взгляд…
Слишком хорошо знала!
— Тебя могли заметить, — негромко произнесла, отступив в сторону.
Нет, я не боялась его…
Я боялась того, что может произойти между нами.
Сейчас Блэквуд выглядел как никогда привлекательно: белые волосы очаровательно растрепались, спадая небрежными прядями на лицо и плечи. Просторная шелковая
— Не знаю, что ты задумал, Блэквуд…. — произнесла, вытянув ладони вперед защищаясь. — Но ты сошел с ума, раз решил прийти ко мне в комнату. Ты хоть знаешь, что будет, если тебя заметят?!
— И это ты мне говоришь об осторожности? — зловеще усмехнулся он, а после остановился, приблизившись вплотную.
Отступать было некуда. Позади меня оказалась дверь в ванную, а впереди — сексуальный мерзавец, который сегодня ночью явно поссорился с головой.
Блэквуд внимательно вглядывался в мое лицо, прижимая к двери, пока его ладонь занимала привычное положение у меня над головой.
— Я ничего не сделала… — судорожно ответила, чуть вздернув подбородок, отчего наши губы стали еще ближе.
Господи, что я творю?!
Лоренс опустил взгляд, а после коснулся моего подбородка свободной рукой, и по телу пробежала дрожь.
— Прекрати, — прошептала на выдохе, на мгновение закрыв глаза.
Сегодня днем мы уже совершили ошибку, едва не став разоблаченными, и больше не должны ее повторять…
Но вот он здесь, в моей комнате, непозволительно близко…
Решил наказать меня за инцидент со сферой? Разве я не достаточно расплатилась кровью?
Сколько еще он будет мучить меня, отравлять мою жизнь?!
— Я пришел сказать, чтобы ты держалась от Габриэля Мейза подальше.
Что?
От удивления мои губы приоткрылись, и Блэквуд зачарованно коснулся их, сминая подушечкой пальца.
— Сначала ты просишь держаться подальше от тебя, теперь от нашего ректора?
— Верно, — невозмутимо ответил он, и его пальцы скользнули ниже, невесомо очерчивая изгибы моей шеи, отчего становилось трудно дышать.
— Ты говорил, тебе нет дела…
— Я передумал, — твердо перебил он, и внутри что-то взволнованно колыхнулось, отзываясь опасным трепетом.
Я не знала, как на это реагировать, растерянно вглядываясь в надменное лицо.
В любом случае…
— Ты надышался маг-химикатов, если решил, что я стану слушать тебя, — прошептала, незаметно прикусив щеку изнутри.
— Станешь, — властно ответил он, подавшись вперед, и от нахлынувших эмоций у меня едва не потемнело в глазах.
Его близость опьяняла. Дыхание обжигало губы. Я чувствовала его горячее твердое тело и проклинала за то, что он ворвался в мою комнату посреди ночи, возомнив
— С чего вдруг я должна это делать? — поинтересовалась скорее для того, чтобы хоть как-то отвлечь свои мысли, взявшие неверный курс.
— С того, что он опасный человек, и тебе следует держаться от него подальше.
Опасный?
Я судорожно выдохнула, не отводя глаз от лица Блэквуда. Он продолжал пристально смотреть на меня, ожидая утвердительного ответа. Вот только…
Что значит «опасный»?
Он бесспорно сильнейший и очень своенравный маг, но он не станет вредить своим ученикам. Слова Блэквуда вызывали во мне противоречивые чувства.
Это крайне странно.
— И еще потому… — вдруг задумчиво продолжил он, и мое сердце пропустило удар. — Что ты только моя, Фрэйз, моя игрушка!
Игрушка?!
— Только я могу издеваться над тобой, мучить тебя, унижать и использовать.
Рука сама взметнулась для пощечины, но этот подонок перехватил ее в воздухе прямо у своего лица и надменно усмехнулся.
— Иди к черту, Блэквуд… — с ненавистью прошептала я, ощутив, как на глаза наворачиваются слезы.
Как же я ненавидела его, как же презирала…
И как мне было больно слышать эти слова.
— Я тебе не игрушка для битья… — произнесла, едва узнавая свой хриплый голос. — И не стану плясать под твою дудку!
— Даже опомниться не успеешь, как сыграешь на ней губами, — пошло усмехнулся он, и я покраснела от злости и стыда.
— Мерзавец… — успела лишь произнести, и его губы неожиданно смяли мои в безумном пылком поцелуе, отчего я на мгновение перестала дышать.
Он вжимал меня в дверь, целуя так порывисто и самозабвенно, что разум сдавался в его плен, наслаждаясь грубой лаской.
Немыслимо…
Его поцелуй оказался губительней любого яда, не давая мне и шанса на сохранение самообладания.
Пальцы Блэквуда жадно впивались в мои бедра, слегка прижимая к себе, пока я боролась с собой.
Нет…
Это надо прекратить. Прямо сейчас.
С невероятным трудом я отстранилась, уперев ладони в его полуобнаженную грудь.
— Нельзя… — пылко прошептала, вглядываясь в невероятные голубые глаза, затуманенные поволокой страсти. — Это больше не должно повторяться.
Я вновь повторила его слова, желая напомнить ему о том, что произошло, и остановить это безумие.
— Я же сказал, что передумал, Фрэйз… — вкрадчиво произнес он, блуждая красноречивым взглядом по вырезу майки на моей груди. — Я не хочу это прекращать. Я хочу пользоваться тобой, раз никто больше не может подарить мне эти ощущения. К тому же, тебе самой это нравится не меньше меня.
Вот же…
Я для него просто вещь!
В душе что-то болезненно надорвалось, и меня одолело странное чувство, которое я не могла подпустить близко к сердцу.