Месть богини
Шрифт:
«Хозяин изучает клиентов», — подметил Джей.
Затем дверца приоткрылась, и в лавку вошел маленький сухонький старикашка в застиранном до утраты цвета рабочем халате.
— Что угодно почтеннейшим покупателям? — мягко поинтересовался он.
Элия скользнула взглядом по хозяину лавки, отметив легкий прищур выцветших светло-голубых глаз старика, складки вокруг губ, обещающие ироничную улыбку, длинные чуткие пальцы рук и подумала:
«А Юшик-то далеко не глуп. С ним надо быть поаккуратнее. Чистое вранье раскусит сразу».
Джей предоставил право солировать в этом концерте сестре, и она, послав хозяину очаровательную улыбку, защебетала:
— Почтеннейший
Старик кивком головы поблагодарил за комплимент и махнул рукой в сторону полок:
— Надеюсь, милая девушка, вы найдете что-нибудь и для себя. Я к вашим услугам.
— Видите ли, почтенный Юшик, — снова защебетала принцесса, — мы странствующие сказители, и везде, куда нас заводит дорога, стараемся пополнять свою коллекцию историй. Особенно интересны нам сказания о старых временах.
— Могу предложить любовные драмы, истории войн и правлений. Или вас интересует что-нибудь таинственное и загадочное? — прищурившись, старик посмотрел на кота, радостно трущегося об ноги посетительницы. (Покупатели, которых проницательный Рубен одаривал своей симпатией, нравились и Юшику. Он старался по-возможности угодить им.) А тут еще такая очаровательная девушка! «Эх, был бы я помоложе!» — невольно вздохнул старик.
— Вот-вот, почтеннейший. Именно таинственное и загадочное. Рассказы о прошлых битвах совсем вышли из моды, их заказывают разве что ветераны-наемники. А у тех в карманах не густо. Сейчас слушателям подавай какое-нибудь жуткое колдовство, безумную любовь и слезы вперемешку со смехом, — поддакнул сестре Джей.
— Есть у меня на примете несколько интересных вещиц, — старик подошел к полкам и его пальцы мягко, словно лаская, начали перебирать корешки книг. Юшик выбрал несколько, протянул девушке, потом пододвинул облезлый трехногий стул, прислонил его к стене и, ловко балансирую на нем, принялся доставать что-то сверху. В это время с другой стороны полки какой-то предмет глухо грохнулся на пол. Старик слез со стула и, укоризненно качая головой, бережно поднял внушительных размеров книгу в черном с серебром переплете. Поразмыслив, Юшик поставил ее вниз, на освободившееся от снятых для покупателей томов место.
Элия сосредоточенно листала предложенные ей экземпляры, надеясь обнаружить в них хоть какой-то намек на искомое. Рубен все так же прилежно шлифовал сапожки девушки. Джей, пролистнув пару предложенных хозяином книг, отложил их в сторону, тоже подошел к полкам и для начала вытащил со средней полки «Сборник карточных игр». Во всех мирах, где он бывал, принц старался пополнять свою коллекцию книг по азартным играм.
Просмотрев заинтересовавшую его книжонку, бог с тоской глянул на выложенную старательным Юшиком стопку и живо представил тысячи таких же стопок по всем лавкам ближайших миров от Альша до мира Узла. Почему-то накатила досада вперемежку с тоской, и принц, не удержавшись (словно кто за язык потянул, и не было сил замолчать или на то и впрямь была Воля Сил), ляпнул:
— А не найдется ли у вас, почтеннейший, каких-нибудь легенд о целой семье, в которой был великий воин, прекраснейшая из женщин, лучший вор, жестокосердный охотник, потрясающий бард, отличный торговец и маг?
Старик испуганно охнул и метнул настороженный взгляд на дверь. Здоровая черная книга, заполняя многозначительную паузу, вновь грохнулась на пол, чуть не придавив хвост Рубену, решившему посмотреть, чем это занимается хозяин. Кот возмущенно
Осторожно подбирая слова, Юшик заговорил:
— Вы совсем нездешний, юноша?
— Мы в ваших краях впервые. А если что не так ляпнул, почтеннейший, так простите, вон сестра то и дело твердит, что меня мамка в детстве из колыбельки выронила. Так что с дурака взять? — решил обратить все в шутку принц.
— Тогда я просто обязан предостеречь вас. Не знаю, из каких вы далей, что не слыхали, но за хранение легенд подобного рода простолюдинов вешают, а дворяне лишаются головы. Если же вы вздумаете рассказать подобную историю, то вас засекут до смерти.
— За что ж так люто? — ошарашено пробормотал Джей, уткнувшись в безопасную книгу о карточных играх Альша.
— Запрет на истории о «Семье многих талантов» пришел из Мира Узла — Альвиона — тысяча пятьсот двадцать лет назад. Никто почему-то уже и не помнит, о чем эти истории, и были ли они, видать без магии дело не обошлось. Но запрет ежегодно подтверждается королем Кальтисом. А поначалу, как поговаривали, казни были просто массовыми. Но столько лет миновало…. Люди-то уже не знают ничего, да знать не хотят. Если ведают что, то лишь боги, а те разве ж скажут? Самим жизнь дорога, — поведал старик, снова ставя черную книгу на место. Осторожный Юшик удивлялся сам себе, тому, что делится столь опасными сведениями со случайными знакомыми, но уже не мог и не желал остановиться. Говорил, словно его кто-то тоже, как Джея, за язык тянул. — Я уже старик, мне умереть-то и не жалко, только б узнать, о чем же те истории. Искал, расспрашивал потихоньку. Да все без толку, почти ничего и не нашел. Мала человеческая жизнь, разве ж за триста лет что успеешь… Только крепко, видать, не угодила та «семья многих талантов» нашему королю Кальтису. Ох, как бы я хотел все разузнать. А вам об этом расспрашивать больше не советую, у вас вся жизнь еще впереди, зачем ее укорачивать. То, что знаете, забудьте и не рискуйте попросту.
Джей обреченно вздохнул, понимая, что все-таки придется лезть прямиком в Альвион, к смерти в лапы.
Элия внимательно выслушала рассказ Юшика и ласково сказала:
— Юность не менее любопытна, чем старость, почтеннейший. А знание всегда стоило дорого. Но спасибо за предупреждение. Те легенды, что вы для нас подобрали, тоже восхитительны. Мы их возьмем.
Обрадованный хозяин поспешил к девушке, чтобы помочь уложить книги в сумку и украдкой прошептал ей:
— А вы знаете что-нибудь еще о семье «многих талантов»?
— Я знаю, что эта семья существует, не смотря ни на что, — просто ответила девушка, подмигнув Юшику.
И старик счастливо улыбнулся:
— Теперь я умру спокойно. Знаете, мне не давала покоя мысль о том, что что-то непоправимое случилось в мирах нашего Уровня когда-то. Исчезла некая важная часть, делавшая его более живым и интересным, что ли. Я думал об этом, и мне становилось очень тоскливо и больно. Вы вернули мне веру в промысел Творца…
Джей, пока принцесса шепталась с Юшиком, поспешно листал «Указания к обличению шулерства в азартных играх», прикидывая, стоит ли пополнить ею свою коллекцию. Тут что-то чувствительно шарахнуло его по ноге. Принц сдавленно охнул и обнаружил, что на его конечность покусилась все та же назойливая черная книга, взявшая привычку грохаться с полок. Подняв увесистый том, Джей открыл его на первой странице и обнаружил странные закорючки, даже отдаленно не напоминающие ни один из известных ему языков. Кулон переводчик не срабатывал, похоже, мешала какая-то магия.