Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Месть королевы мафии
Шрифт:

— Что все это значит, Рен? Я знаю, ты что-то недоговариваешь.

— Я беспокоюсь о тебе, — он подходит ближе, заглядывая мне в глаза. — Все может обернуться крахом, и тебе нужно держаться стойко, а ты отступаешь.

— Разумнее всего пока сдержаться. Мы не знаем, что планируют русские. Антон избегает моих звонков, и я знаю, что-то затевается. Нам нужно сосредоточиться на удвоении и утроении безопасности, и я хочу уволить нашего IТ-специалиста и нанять кого-то нового. Недавно он разоблачил нас.

— Я займусь этим.

— Этим занимается Дарио.

Я хочу, чтобы вы вместе с ним поработали над переназначением наших людей. Обеспечьте всем дополнительную защиту и выставьте отряды на улицах. Скажите им, чтобы они держали ухо востро и собирали информацию. Мы не можем допустить, чтобы русские напали на нас, пока мы улаживаем дела на улицах. Я поговорю с О’Харой.

— Принято, — положив руку мне на поясницу, он ведет нас к раздевалке.

— Никто не должен причинять вред Массимо или его семье, — предупреждаю я, сверля его острым взглядом. — Это приказ, Ренцо.

На его челюсти подрагивает мускул.

— Ты босс, — говорит он сквозь стиснутые зубы, добавляя: — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

Я тоже на это надеюсь.

***

— Я думаю, тебе следует все рассказать, — говорит Ник час спустя, когда мы беседуем за завтраком в причудливой ретро-закусочной в нескольких кварталах от Центрального парка.

— Ни в коем случае, — Дарио вытирает салфеткой уголки рта и отодвигает пустую тарелку. — Это слишком рискованно. Я знаю, ты хочешь доверять ему, и, честно говоря, не думаю, что он плохой парень. По тому, как он смотрит на тебя, совершенно очевидно, что его чувства искренни.

— Но? — спрашиваю я, зная, что будет «но».

— Мы многого о нем не знаем.

— Да, именно поэтому я лично поеду за ним в Берлин.

Массимо вчера упомянул, что завтра ему нужно уехать по делам в Берлин. Он сказал, что его не будет максимум два-три дня. И намеренно уклонялся от ответа, когда я настаивала на более подробных сведениях.

Если я собираюсь признаться ему во всем — а именно к этому ведут меня мой разум и мое сердце, — мне нужно знать, что скрывает он.

— Ренцо сойдет с ума, когда узнает, что ты ушла, не сказав и не взяв его с собой, — добавляет Дарио, протягивая бокал за новой порцией, когда официантка снова появляется у нашего столика.

— Я не верю, что он не убьет моего мужа, — признаюсь я, высказывая вслух свои опасения.

— Он не пойдет против твоих приказов, — пытается успокоить меня Дарио.

— Надеюсь, что нет, потому что я правда не хочу убивать человека, который был рядом со мной более двадцати лет.

— Я думаю, у него проблемы в браке, — добавляет Ник.

Я наклоняю голову набок, помешивая кофе.

— Почему ты так говоришь?

Ник и Дарио обмениваются взглядами.

— Скажите, — говорю я, делая глоток кофе.

— Он пытается уговорить Марию переехать в город, но она стоит на своем. Похоже, она твердо намерена остаться в Филадельфии.

— Не могу сказать, что виню ее. Дети учатся в школе, там ее друзья и семья, — Ренцо познакомился с Марией через несколько

месяцев после того, как переехал в Филадельфию на постоянное жительство из Вегаса. Он быстро обрюхатил ее, и они сыграли свадьбу на скорую руку за несколько месяцев до рождения их старшего сына. Сама Мария родилась и выросла в Филадельфии, и думаю, у Ренцо нет ни малейшего шанса уговорить ее переехать.

— Я подозреваю, что за этим кроется нечто большее, — говорит Ник, поджимая губы. — У меня нет доказательств, — добавляет она, не дожидаясь, пока я задам вопрос. — Шестое чувство.

— Ты думаешь, именно это его отвлекает?

Дарио пожимает плечами.

— Возможно. Ренцо в последнее время очень молчалив со мной. Вероятно, связано с тем, что он беспокоится о тебе и переживает из-за ситуации с семьей.

— Тем больше причин для него остаться здесь, пока я буду в Берлине.

— Когда ты улетаешь? — спрашивает Ник.

— Самолет в восемь утра.

— Я достану свою шляпку и заменю тебя, — говорит она с улыбкой.

— Спасибо. Я знаю, что это неудобно, но, надеюсь, нам не придется долго этим заниматься.

Массимо

— Ты уверен, что это не ловушка? — спрашивает Фиеро, пока я наблюдаю, как он собирает сумку в своей спальне.

— Я все разузнал, да, но это может быть и ловушка.

— Время выбрано неподходящее. Тебе никогда не приходилось делать ничего подобного ни на одной другой работе. Какие-то придурки пытаются проникнуть на наш завод, и тебя вдруг отзывают для выполнения другой работы. Это заставляет нервничать. Мне это не нравится.

— Я тоже, но Якоби говорит, что этот парень не успокоится, пока не выяснит, кто убил его брата. Нам сейчас не нужны лишние проблемы. Я позабочусь о нем, пока ты встречаешься с Хуаном Пабло в Кали, и мы встретимся снова через несколько дней.

Он застегивает молнию на своей сумке и перекидывает ее через плечо.

Береги себя, брат.

— Ты тоже, — мы хлопаем друг друга по спине, расходясь в разные стороны.

***

Я отправляю сообщение Якоби, когда выхожу с крыши здания в Митте и быстро шагаю по оживленным улицам Берлина, стремясь покинуть этот район до появления полиции. Набираю сообщение, подтверждающее, что миссия выполнена и цель уничтожена. Раздавив ботинком одноразовый сотовый, я выбрасываю обломки в ближайший мусорный бак и направляюсь к ближайшей станции метро.

Через двадцать минут выхожу из метро во Фридрихсхайне и остаток пути до квартиры в Кройцберге проделываю пешком. Сгущаются сумерки, и на улицах становится не так многолюдно. Большинство берлинцев посещают хипповые бары и шикарные рестораны или проводят вечер четверга дома с семьей или друзьями.

У меня есть квартиры по всей Европе, но мое любимое место — Берлин. Район Кройцберг находится недалеко от главного туристического центра, и в нем царит аутентичная атмосфера, которую я люблю. В центре города, без всяких внедренных технологий, которые заполонили более популярные районы города.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Рейвенор. Омнибус

Абнетт Дэн
12. Цикл книг про инквизиторов Эйзенхорна и Рейвенора
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Рейвенор. Омнибус

Алый бант в твоих волосах

Седов Павел
1. Алый бант
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Алый бант в твоих волосах

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5