Месть кованых фламинго
Шрифт:
В настоящий момент миссис Транш была занята по горло. Явились двое мужчин, одетых в столь яркие гавайские рубашки, что при виде их даже мой папочка сморщил бы нос, и обрезанные джинсы, такие потрепанные, что дырок было больше, чем ткани. В обладателях этих пестрых анахронизмов я узнала своих приятелей-ремесленников — мыловара и кожевенника — и помахала бы им, если бы не была уверена, что меня все равно не заметят. Оба тщетно стремились проскользнуть к бару. «Леди» миссис Транш обыкновенно имели дело либо с бьющимися в истерике
Вешалки уже на две трети были заполнены конфискованными предметами современной одежды. В обыденной жизни мало кто из моих приятелей-ремесленников носит пестрые гавайские рубашки, фосфоресцирующие клетчатые шорты и другие не менее кричащие наряды. Хотя все мы — люди разные, но тяготеем в основном к джинсам и одежде из натуральных материалов. Поэтому я заподозрила, что налицо заговор, призванный взорвать историческую строгость вечеринки, однако героические усилия миссис Транш и «леди» его успешно пресекли.
— Здравствуй, милая, — раздался сзади голос матери.
— Привет, мам. Как ты… — начала я, оборачиваясь, и застыла с открытым ртом при виде маминого костюма. Она, как обычно, превзошла самое себя. Более того, она превзошла миссис Уотерстон, и наверняка с умыслом. Я оглянулась и, к своему облегчению, заметила, что миссис Уотерстон изображает приветливую хозяйку перед группкой только что прибывших гостей. Она еще не видела маминого наряда, и если я сбегу прямо сейчас, то успею уйти достаточно далеко от эпицентра взрыва.
И все-таки я не смогла справиться с соблазном сравнить оба костюма. Мама во всем пошла чуть дальше миссис Уотерстон. Ее белый напудренный парик был на несколько сантиметров выше и демонстрировал более богатую коллекцию бантиков, цветочков и искусственных птичек. Талия была затянута еще уже, а фижмы растопыривались еще шире, чем у соперницы. Верхняя юбка имела лишний ряд оборочек, а нижняя — более длинный кружевной подол. Одинаковыми оказались только мушки. Не думаю, что миссис Уотерстон прилепила вторую. На маминой груди красовалась одна, зато у самого края декольте, вырезанного до неприличия низко, гораздо ниже, чем у миссис Уотерстон.
Мама величественно удалилась, обмахиваясь веером, чуть более пестрым, чем у миссис Уотерстон.
— Твоя мать выглядит великолепно, — сказал Майкл обманчиво легкомысленным тоном.
— Да. Интересно, как отреагирует твоя мать?
Майкл выпучил глаза.
— Странно, правда? — продолжала я. — Моя как будто бы точно знала, во что оденется твоя, и сделала все возможное, чтобы переплюнуть ее по всем статьям.
— А как она могла это узнать? — изумился Майкл.
Я молча указала
— О Господи! — произнес Майкл. — Они, должно быть, опять на ножах. Как я это ненавижу!
«Похоже, праздник будет не таким уж скучным», — подумала я, подходя к миссис Транш.
— Ваш костюм готов, — приветствовала меня она. — Вы идите в примерочную и там переодевайтесь.
— Не стоило так беспокоиться, — сказала я.
— Я лучше сделать десять платьев для вас, чем одно вот такое. — Миссис Транш кивнула на ряд вешалок с блеклыми колониальными платьями.
— У вас и так все выходные заняты.
Миссис Транш пожала плечами:
— Нет проблем. Много работы — много денег для моих леди. И для нее. — Она дернула подбородком в сторону миссис Уотерстон, которая стояла у бара и, по всей видимости, устраивала бармену разнос.
— Зато вся эта ярмарка отвлекает ее от вас. Можете передохнуть.
Миссис Транш скорчила гримасу.
— Не волнуйтесь. Скоро она выдумает что-нибудь еще, — подбодрила ее я.
— Надеюсь, — проворчала миссис Транш. — Вы с Майклом собираетесь пожениться? Не хотите, чтобы она занялась свадьбой?
Майкл прищелкнул языком. Не он ли натолкнул миссис Транш на эти мысли, бесстыдник? Или она придумала все сама? В любом случае я не намерена поддерживать такого рода беседу.
— Мне пора переодеваться, — быстро сказала я.
— Закатите пышную свадьбу, самую пышную в городе! Займите ее на целый год, пусть планирует торжество!
— Я подумаю, — пробормотала я, скрываясь в примерочной.
— И внучата! — заорала мне вслед миссис Транш. — Куча внучат, чтоб ей дух перевести было некогда!
Я нырнула за занавеску. Снаружи слышался голос Майкла, который беседовал с миссис Транш на смеси французского и вьетнамского. Я прижала ладони к горящим щекам. То ли на улице жарко, то ли я так застеснялась. Черт, когда же все вокруг перестанут силком толкать нас к алтарю? Может, мое нежелание жить вместе вызвано вовсе не страхом, может, это просто мое старое доброе упрямство?.. Может, если бы все, наоборот, вознамерились развести нас с Майклом…
«Потом, все потом», — подумала я, стащила рабочее платье и обернулась, чтобы посмотреть, что приготовили для меня миссис Транш и ее «леди».
Дизайн был явно выбран так, чтобы соответствовать белой с золотом форме Майкла. Молочно-белый шелк, расшитый золотой нитью и отделанный массой белых и золотых кружев.
В импровизированной примерочной стояло большое, в полный рост, зеркало. Я приложила к себе платье и вздохнула. Нельзя допустить, чтобы миссис Транш ничего не получила за свою работу. И хоть Майкл скорее всего заплатил за платье, мне тоже надо чем-то ее отблагодарить.