Место для неугодных
Шрифт:
Дни тянулись за днями, и я не успела заметить, как пролетело два месяца. Лето вступило в свои права. Здесь гораздо севернее, чем я жила раньше, но и тут бывали ясные, солнечные дни, когда хотелось надеть что-то лёгкое и воздушное и выйти на прогулку. Но позволить себе я не могла ни первого, ни второго. Красивые воздушные платья мне были пока не по карману, да и непрактично. Куда я в таком пойду? На работу? В огород? А больше мне и времени ни на что не хватало. Поэтому, когда понадобилось купить летнее платье, то я отдала предпочтение платью из крепкой, но лёгкой ткани, да паре блузок и простой юбке. На праздные прогулки тоже совершенно не было времени. Во истину, бойся своих желаний! Мне хотелось свободы и самостоятельности — так вот тебе полное погружение. Но мне нравилось, хоть и было тяжело. С работой я освоилась быстро, но были мысли, как бы организовать все попроще, чтобы не было больших очередей, чтобы шахтеры не простаивали по несколько часов в них, да оценщицы не трудились, не разгибаясь над столами, вглядываясь
Я искоса взглянула на лорда коменданта. Вот внешность его нельзя назвать безоговорочно красивой, но мужчина был запоминающимся, да еще эти светлые глаза в сочетании с темными волосами. Вкусом лорд тоже не обделен, темный костюм хорошо сидел на широких плечах, шляпу с узкими полями он положил рядом на сиденье, высокие сапоги начищены и отражают лучи утреннего солнца, попадавшие на них из окна. Чтобы лорд не заметил моего любопытного взгляда, я перевела его в окно, за которым
Мы подкатили к зданию комендатуры, лорд вышел первым и подал мне руку, которой я воспользовалась с некоторой робостью, почему-то этот мужчина вызывал во мне смешанные чувства, робость и неуверенность.
В кабинете лорда коменданта уже присутствовали два человека. Оба в форме королевских дознавателей. Я инстинктивно поежилась, свежи еще были воспоминания о времени, проведенном в застенках допросной.
— Доброе утро, госпожа Норн, — первым нарушил молчание серьезный высокий блондин с холодными голубыми глазами, — у нас к вам есть ряд вопросов.
— Здравствуйте, господа, — я постаралась, чтобы мой вежливый голос не выдал, как мне страшно, — не совсем понимаю, какие у вашего ведомства остались вопросы, после моего последнего посещения?
— Присаживайтесь, — лорд Амерлан придвинул ко мне широкий стул с мягкой спинкой и подлокотниками. Я осторожно села, вопросительно уставившись на всех трех. Третий мужчина в возрасте с небольшим животиком и довольно добрым выражением лица спокойно смотрел на нас всех, и мне даже чудилась легкая улыбка на его губах.
Комендант вышел, и вскоре за дверью послышались шаги и лязг цепей. «Это что? Кого сюда ведут?» — заполошно заметались мысли в моей голове. Я стиснула ручку небольшой сумочки, пока шум за дверью не приблизился вплотную, и она не открылась.
Двое стражников ввели знакомого уже скандального парня, который сначала стащил мешок у женщины, а потом и вовсе сбежал, возможно устроив поджог барака. Два месяца, что я его не видела, для него даром не прошли: грязный, нечёсаные волосы свисали соломенными сальными паклями вокруг худого изможденного лица, а вот глаза остались прежними, шальными, немного дурковатыми даже и какими-то неприятными светло-карими.
— Вам знаком этот человек? — спросил высокий блондин, как только стражники остановили арестованного в середине комнаты.
— Нет, — покачала головой, но решила пояснить, — но я его видела во время перехода с колонной ссыльных. Он сначала вроде бы утащил вещи у какой-то женщины, а потом на утро сбежал. После видела еще раз здесь, в Радоле, на площади, когда его нашли стражники.
— Это все? — уточнил дознаватель.
— Все? — переспросила в удивлении. Что он имеет ввиду?
— Больше вы с Арчи Верном никак не общались?
— Я понятия не имею, кто этот человек, — не смотря на весь страх, показывать я его не собиралась, поэтому взяла себя в руки. Один раз я уже смогла доказать свою невиновность, смогу и еще раз.
— А вот он утверждает обратное, — подал голос третий мужчина, и голос у него оказался мягким, каким-то отеческим, а интонации скорее дружелюбные, чем повелительные. — Наш Арчи потому так задержался в этом прекрасном городке, что сдал целую воровскую сеть у границы королевства, а вот теперь утверждает, что некая леди, следовавшая с колонной ссыльных является подручной заговорщиков и иностранных агентов и отправилась в этот город, чтобы здесь организовать новую ячейку революционеров.
— Чего?! — от удивления вся вежливость с меня слетела, как шелуха. — Какие заговорщики, какие агенты? Я еще в столице доказала, что понятия не имела ни о каких делах ни отца, ни мужа. В этот город меня и отправило ваше ведомство, настоятельно рекомендовав не останавливаться ни в каких крупных городах. Да я даже никогда не разделяла взглядов ретроградов! Если вы опросите прислугу в доме отца, то они подтвердят, что мы не раз скандалили, я умоляла отца отпустить меня учиться, а после того, как он насильно выдал меня замуж, мы и вовсе не общались все эти годы. Про шпионов и вовсе только в книгах читала!
— Мы это знаем, — все тем же холодным тоном остановил меня блондин, — но наш друг Арчи очень убедительно говорит об обратном. А в той колонне благородной леди были только вы. Верно, Арчи?
— Это она, — на бледном осунувшемся лице вора проступила знакомая гадкая ухмылка.
— И что же госпожа Норн должна была здесь делать? — подал голос комендант, стоявший позади всех у самой двери.
— Откуда ж мне знать? — пожал плечами заключенный, от чего неприятно звякнули кандалы на его руках и ногах. — Знаю только, что леди эта не так проста и вовсе не безобидна. Среди наших говорили, что некая леди, которая обоснуется в Радоле, после должна будет воспользоваться нашими услугами, чтобы передавать информацию в королевство Кеннет.
— Арчи, ты понимаешь, что это уже международный шпионаж, и за это ты не просто сядешь, а будешь казнен? — спросил лорд Амерлан.
— Ну до казни, я всяко еще поживу, да и знаю я много.
— Так, погодите, — я сжала виски руками, голова шла кругом, — какой шпионаж? Какая леди с заговорщиками? Я всю жизнь прожила сначала в доме отца, потом в школе-пансионате, после меня выдали замуж и я жила в отдаленном поместье. В высшем свете не вращалась, да и не выходила никогда, даже первого бала не было. Я вообще никого не знаю из знатных и благородных семейств, только из книг, газет и журналов, которые выписывала, пока могла. В этом городе у меня старый дом от прабабушки, ее же вещи, да работа, на которую мне помог устроиться лорд комендант. Вы действительно думаете, что революционерка и шпионка будет каждый день ходить на работу в шахты, чтобы за пятнадцать серебряных в неделю оценивать у шахтеров найденную орту?