Место Силы 1-2
Шрифт:
— Понимаешь? — спросил Ликрам.
— Угу, — только и ответил я.
Никогда бы не подумал, что филологическое образование пригодится мне в таком месте, как это…
— Сможешь перевести? К чёрту перевод, просто прочитай, на слух я всё пойму.
— Да без проблем. Тут написано: «Ты, кажется, чего-то не понял, Ликрам? Выпусти Крейза погулять, или мой следующий сюрприз тебе не понравится».
Прежде чем Ликрам успел что-то сказать по этому поводу, снаружи раздался крик, в котором невероятным образом
— Челюсти!!!
51. Лиса в курятнике
Мы выскочили из «птички» и остановились.
Я впервые увидел челюсти там, где совершенно их не ожидал. Да и никто не ожидал.
К названию в этот раз не было вообще никаких претензий. Как ещё назвать монстра, который представляет собой… челюсти?
В воздухе с невероятной скоростью носился огромный рот, полный острейших зубов, как будто специально заточенных. В остальном же тварь напоминала старый бабушкин кошелёк. Этакий кожистый мешочек, в котором не было, да и быть не могло никаких внутренних органов.
Оно не питалось ничем, по крайней мере, ничем материальным. Оно просто было создано для того, чтобы кусать.
Оружие появилось в руках у каждого. Но челюстям было сиренево.
Я увидел, как челюсти увернулись от копья, разминулись с кнутом Сайко, с добрым десятком стрел. И всё это — легко и непринуждённо. Как будто монстр вовсе не замечал опасности, а просто летал, как ему было угодно.
Раздался вопль — кому-то оттяпали руку.
Не успел я глазом моргнуть — и челюсти уже отхватили голову другому.
Обезглавленное туловище, вытянув руки перед собой, побежало вперёд, а челюсти взмыли высоко вверх.
И там, вверху, я увидел картину, настолько же маразматическую, насколько и жуткую.
Челюсти подлетели к самой стене. Я подумал, монстр сообразил, что один всё равно со всеми не справится, и решил удрать к своим. Под крылышко Чёрной Гнили.
Но он просто выплюнул за стену откушенную голову.
И вернулся за добавкой.
* * *
— По киберам! — заорал Ликрам, срывая голосовые связки. — Бегом!
База Места Силы сейчас больше всего напоминала курятник, встревоженный появлением лисы. Но после команды Ликрама всё изменилось. Да, они бросились бежать, но — в одном направлении, и это хоть как-то походило на организованные действия.
Челюсти носились над толпой, выискивая жертву. На ходу стрелять никто не мог. Один парень попытался, но упал, и его затоптали свои же.
— Крейз! — услышал я крик Алеф.
— В кибера! — рявкнул я в ответ.
Алеф послушалась.
И вдруг от толпы отделилась одна фигурка и бросилась в другую сторону, перпендикулярно общему направлению.
— Лин, —
Её кибер так и стоял где-то в районе одного из пустующих корпусов.
Челюсти спикировали, отхватили голову у затоптанного парня, взмыли вверх, выплюнули трофей и выбрали новую добычу. Одинокую и неопасную.
— Лин! — заорал я и бросился наперерез, призвав топор.
Взмах, фиолетовый серп полетел, вспарывая предвечернюю мглу.
Челюсти лишь слегка изменили наклон, и серп пролетел мимо.
Лин бежала изо всех сил, но челюсти летели, казалось, вообще не обращая внимания на сопротивление воздуха. Точно так же, как летали «птички».
Яркий луч ударил по челюстям, и монстр вспыхнул. Он завертелся на месте, мгновенно сбил пламя, но вспышка привлекла внимание Лин. Она сообразила, что опасность практически у неё над головой.
Прыгнула рыбкой вперёд, приземлилась на руки, кувырком прокатилась несколько метров и, повернувшись на спину, выставила перед собой лунную секиру.
Челюсти обрушились на неё сверху. Я услышал хруст и увидел, как секира развалилась на две части.
Потом Лин закричала. Крик резко оборвался.
Я швырнул ещё один серп, но челюсти уже взлетели, и серп лишь без толку ударил в корпус кибера.
Я подбежал к Лин, ничего не понимая. Склонился над ней.
Голова была на месте, руки-ноги — тоже.
Но в груди, с левой стороны, зияла дыра.
Я резко поднял голову и успел заметить, как «челюсти» презрительно выплюнули за границу Места Силы окровавленный ком.
52. Разум и инстинкты
В жизни редко бывают такие моменты, когда всё самое страшное уже случилось, а тебе нужно продолжать борьбу, чтобы не потерять ещё больше.
В жизни дерьмо обычно напоминает приливы и отливы у моря. Накатило — отвалило. Даёт передохнуть.
Но Место Силы ещё на первом уровне научило меня тому, что здесь и теперь идёт другая драма. Я хорошо запомнил, как едва успевшие пережить Наказание ребята собирали пятёрку, чтобы идти в туннели. У них просто не было времени на то, чтобы порефлексировать над пережитым, пожалеть себя и других, поплакать, передавая по кругу платочек.
Не было времени и сейчас.
Мысленно я вычеркнул Лин из списка людей, за которых нужно волноваться, и поднял топор, готовясь встретить челюсти.
Ну давай, бабушкин кошелёк. Я тебя ещё и двух минут не наблюдаю, а выбесил ты меня сильнее, чем тот тупорылый препод по естествознанию, который прекрасно знал, что нам его предмет в болт не упёрся, что у нас полно своего филологического дерьма для обязательного чтения и заучивания, но всё равно за каким-то дьяволом требовал, чтобы ему наизусть рассказывали страницы конспектов.