Место Силы 1-2
Шрифт:
Правила существуют, чтобы защитить от опасности среднестатистического обывателя. Выходишь за рамки правил — остаёшься без защиты, сам по себе. Вышел на дорогу в неположенном месте — будь готов к тому, что тебя раскатают по асфальту в любую секунду.
Дорога сузилась, чтобы пройти между двумя скалами. Я заметил, что все уже призвали оружие, и тоже извлёк из ничего свой топор. Вперёд выдвинулись Майлд и Сиби.
— А Сиби — кто? — спросил я полушёпотом.
— В каком смысле? — в тон мне
— Способность.
— А. Она — Стрелок. Помнишь, как ты взорвал шары из её кибера? Вот этим она и занимается. Мощный выброс энергии. Плюс: почти любой монстр падает замертво. Минус: у мелюзги уничтожается Камень. Ещё один минус: быстрое истощение.
— Полегче на поворотах, красотка, — вмешался в беседу мурлыкающий голос Сиби. — «Быстрое истощение»! Раз пять подряд я точно могу. Продемонстрировать?
— Не сейчас, Сиби, — вздохнула Райми. — Для этого тебе придётся опоить меня как минимум десятком зелёных кристаллов.
— Лучше красных, — хихикнула Сиби. — Люблю пылкую страсть.
Тут все разговоры вновь будто отрезало. Десять секунд стояла напряжённая тишина, пока Сиби и Майлд не выкатили на открытое пространство.
— Чисто, — отчитался Майлд.
Я почувствовал, как все выдохнули с облегчением. Киберы не дышали, так что это было странное чувство. Но в моём нынешнем состоянии и самоощущении вообще всё было чертовски странно.
Мы въехали в посёлок.
Самое высокое здание здесь было лишь немногим выше кибера, высоток не было совсем. И, судя по тому, с какой скоростью носился песок, ветер дул — сильнейший.
Теперь я видел море. Оно казалось ярко-синим, как будто специально подкрашенным.
— Говорят, — послышался голос кого-то из парней, которых мне не представили, — что в море тоже живут какие-то твари.
— Ага, — подтвердила Сиби. — По ночам они выбираются оттуда, залезают на скалы и воют на луну.
Как и обещал Хиккс, вдоль дороги все домики были разрушены. Руины виднелись и в глубине посёлка.
Пообсмотревшись, я заметил здесь ещё одну деталь, напомнившую родной дом. А именно — фонарные столбы. Ну, наверное, это были фонарные столбы.
Стояли они не вдоль дороги, а возле каждого домика. Сохранились даже возле некоторых руин. Этакий стальной стержень, толстый у основания, потом истончающийся и загибающийся дугой. На остром конце стержня висела…
— Сволочь, — вырвалось у меня.
Колонна замерла. Все повернулись ко мне.
— Что?! — резко спросил Хиккс.
Всеобщее расслабление длилось недолго. Просто, наверное, проход между скалами обычно сулил больше всего опасностей, вот все и выдохнули. А теперь снова собрались.
Я поднял руку и указал на ближайший столб.
Наверное, он был фонарным. Но сейчас сам фонарь с него сняли.
Кто-то выругался. А Сиби крикнула:
— Оли!
Мне в этот миг захотелось зажмуриться.
— Остальные столбы — тоже, — глухим голосом произнёс Гайто. — Вон того я помню. Этот из вчерашних.
И правда, на следующем столбе висела относительно знакомая голова.
— Майлд, по этой стороне — твоя пятёрка… — сказал Данк.
— Я вижу.
Голос Майлда звучал до безумия спокойно.
Сиби подкатила к столбу с головой Оли и протянула к ней руки, но коснуться не решалась.
— Мы должны, — пролепетала она. — Господи, я не знаю… Похоронить их?
— Сиби, — позвал Майлд, — ты тупая от рождения, или это Чёрная Гниль отложила у тебя в голове яйца?
— Да пошёл ты на!..
— Головы не сгнили.
Сиби замолчала так, будто у неё разом исчезли голосовые связки, язык, гортань и лёгкие.
— Головы. Не. Сгнили, — повторил Майлд. — А значит, где-то есть до сих пор тела. Хотя бы по тридцать процентов от каждого. Ты всё ещё хочешь похоронить голову Оли?
Сиби медленно опустила руки.
— Так, ребята, давайте… — нерешительно начал Хиккс, но его прервали.
Оли открыла глаза.
Бледные бескровные губы изогнулись в улыбке и пропели красивым тонким голосом:
— Раз-два, три-четыре-пять, выходи играть, выходи играть! Здравствуй, Сиби!
59. Игра в кальмара
Сиби с криком отшатнулась, спиной натолкнулась на анфала. Строй дрогнул.
— Это ещё что за срань?! — крикнул Сайко, и я услышал в его голосе поднимающиеся волны паники.
Я — часть целого
Стиснув зубы, я удержал это состояние.
Страх Сайко птицей заметался между нами пятерыми и рассеялся без остатка. Остаток утянуло в чёрную дыру.
Многоголосый смех.
Все головы на всех столбах открыли глаза и расхохотались. А потом — присоединились к песенке.
Ощущение было такое, будто мы случайно вломились в павильон, где должны были проходить съёмки детского кукольного шоу, но у режиссёра-постановщика категорически и безвозвратно сорвало крышу.
Слова песни повторялись снова и снова, менялись только имена в конце.
Сиби. Хиккс. Цхай. Райми. Данк. Гайто. Алеф…
Крейз.
После этого пение смолкло. Помолчав секунд пять, головы хором заговорили, будто читая заклинание:
— Он пришёл. Закончится игра. Закончится война. Насытится тьма. Здравствуй, друг! Здравствуй, друг! Здравствуй, друг!